Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать следует в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

+10k
+10k
7706
5385
5312
5149
4983
4134
Установление обязательных норм урегулирования споров следует избежать.
The establishment of compulsory rules for the settlement of disputes should be avoided.
Согласно другому предложению Международный Суд следует упомянуть в отдельном пункте.
Conversely, it was proposed that the International Court of Justice should be covered in a separate paragraph.
Однако для дальнейшего содействия транзитным перевозкам следует упростить транзитные формальности и процедуры.
There is, however, a need to simplify transit formalities and procedures in order further to facilitate the movement of transit traffic.
В будущих докладах следует попытаться проанализировать результативность принимаемых правительством мер.
In future reports an attempt should be made to analyse the impact of the measures the Government had taken.
Соответствующие вопросы следует затронуть в общих выражениях в комментарии.
The relevant points should be covered, at least in general terms, in the commentary.
Применение силы государством в целях дипломатической защиты гражданина следует безоговорочно запретить.
The use of force by a State for the purposes of diplomatic protection of a national should be specifically prohibited.
Ограниченные ресурсы времени и средств следует использовать максимально эффективно.
The scarce resources in terms of time and money should be used as effectively as possible.
Совету Безопасности следует выбирать и использовать дипломатические средства.
Diplomatic means should be privileged and pursued in the context of the Security Council.
Ради справедливости делегацию следует ознакомить с источниками обвинений.
Out of fairness, the delegation should be told where those accusations came from.
Не следует более отходить от принципа платежеспособности.
There should be no further departures from the principle of capacity to pay.
Предложение о составлении общего вопросника Комитета следует поддержать.
The idea of drawing up a general questionnaire for the Committee should be pursued.
В интересах согласованности пункт 10 следует смягчить.
In the interests of consistency, the language of paragraph 10 should be toned down.
Однако обсуждение существа следует отложить до весны.
Discussion of the content, however, should be left until the spring.
В интересах четкости следует пользоваться именно этими названиями.
In the interest of clarity, those were the names which should be used.
В интересах решения этих вопросов следует полностью задействовать Трехсторонний механизм.
In order to resolve those issues, the role of the Tripartite Mechanism should be brought fully into play.
Особое внимание следует уделить охране психического здоровья подростков.
A special emphasis should be placed on the area of mental health of adolescents.
Очередность приоритетов следует оставить на усмотрение правительства Сьерра-Леоне.
The ordering of the priorities should be left for the Government of Sierra Leone to decide.
Ввиду предстоящих выборов следует тщательно обдумать этап осуществления Договора.
In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact.
Впоследствии следует открыть региональный контактный центр.
At a subsequent stage, a regional contact centre should be established.
Эту следственную версию следует детально отработать.
This is a line of inquiry that should be thoroughly pursued.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 204615. Точных совпадений: 204615. Затраченное время: 481 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo