Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует отдать" на английский

should be given to
should give
credit is
was preferable
should be commended
be congratulated
deserves credit
must be given to
deserve credit
should be given credit
would be preferable

Предложения

157
62
Моя делегация считает, что следует отдать приоритет следующим направлениям.
My delegation believes that priority should be given to the following areas.
Кроме того, ресурсы Многостороннего фонда ограничены, и следует отдать приоритет поэтапной ликвидации ГХФУ22.
Furthermore, the Multilateral Fund had limited funds available and priority should be given to HCFC-22 phase-out.
Вообще-то, сэр, нам следует отдать им кабрельскую систему.
Actually, we should give them Kabrel.
Может нам следует отдать это твоей маме
Maybe we should give it to your mother.
Участники в целом согласились с тем, что приоритет следует отдать согласованию периодических и базовых докладов.
Participants generally agreed that priority should be given to the harmonization of periodic and core reports.
Весь мир убежден в том, что приоритет следует отдать мобилизации национальных ресурсов самих развивающихся стран на обеспечение экономического роста и социального развития.
The whole world is convinced that priority should be given to mobilizing the national resources of developing countries to assure economic growth and social development.
При определении приоритетов в своей работе международному сообществу следует отдать высокий приоритет оказанию помощи в искоренении нищеты и в достижении развития Африке, а также наращиванию поддержки наименее развитым странам.
In identifying work priorities, the international community should give high priority to helping Africa to eliminate poverty and achieve development and to increasing support to the least developed countries.
Мы считаем, что приоритет следует отдать долгосрочному развитию сельских районов, улучшению социального обслуживания, в частности в области здравоохранения и образования, и снижению уровня безработицы.
In our view, priority should be given to long-term rural development, improving social services, notably health and education, and reducing unemployment.
Приоритет следует отдать обновлению горизонтальных технических регламентов в отношении общей безопасности продуктов в целом и безопасности продовольственных продуктов в частности.
Priority should be given to modernizing horizontal technical regulations on overall product safety, in general, and food products safety, in particular.
Тебе следует отдать его, кому-то кому не все равно
You should give it to somebody who cares.
Все еще имеет место широкие расхождения во взглядах по проблеме превентивных мер по совершенствованию конструкции конкретных типов боеприпасов, и следует отдать приоритет поощрению дальнейших ратификаций протокола и его эффективного осуществления.
There was still a wide divergence of views on the issue of preventive measures aimed at improving the design of specific types of munitions, and priority should be given to encouraging further ratifications of the protocol and its effective implementation.
Что же касается вопросов, которые будут рассматриваться этой рабочей группой открытого состава, то моя делегация считает, что приоритет следует отдать вопросу задолженности по платежам.
As to the matters to be taken up by this open-ended working group, my delegation believes that priority should be given to the question of the payment of arrears.
Помимо этого, международному сообществу следует отдать приоритет оказанию таким странам как финансового содействия в виде безвозмездной помощи или льготных займов, так и технического содействия.
In addition, the international community should give priority to the provision of both financial assistance, in the form of grant aid or soft loans to those countries, and technical assistance.
В ходе Международного десятилетия действий "Вода для жизни" (2005 - 2015 годы) приоритет следует отдать осуществлению мер, согласованных на тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, в том числе повышению осведомленности общественности и комплексному управлению водохозяйственной деятельностью.
During the International Decade for Action, "Water for Life", 2005-2015, priority should be given to implementing policies agreed at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, including raising public awareness and integrated management of water resources.
Применительно к этому году мы согласились, что, хотя следует отдать приоритет проведению предметной работы, будут как можно скорее повторно назначены новые специальные координаторы по этим проблемам.
For this year we agreed that, while priority should be given to pursuing substantive work, new special coordinators on these issues would be reappointed as early as possible.
Вместо этого, президенту Ли следует отдать приоритет четырем вопросам, начиная с финансовой реформы, проблемы, которую Браун выбрал в качестве своей цели, но так и не решил.
Instead, President Lee should give priority to four issues, starting with financial reform, a problem that Brown targeted but did not solve.
При этом мой Специальный посланник подчеркивал, что приоритет следует отдать членам парламента, избранным в ходе выборов 1990 года, пожилого возраста, женщинам и тем, кто отбыл свои сроки наказания.
In so doing, my Special Envoy emphasized that priority should be given to members of Parliament elected in the 1990 elections, the elderly, women and those who have completed their sentences.
В программе работы на 2003 год после обеспечения деятельности механизма соблюдения следует отдать приоритет основным потребностям в связи со следующими видами деятельности:
In the work programme for 2003, after covering the activities of the compliance mechanism, priority should be given to the core requirements of the following activities:
В этой связи моя страна считает, что приоритет следует отдать расширению состава Конференции по разоружению на основе консенсуса, что позволит стать ее членами таким странам, как Испания, которые длительное время активно участвуют в работе Конференции.
In this respect, my country considers that priority should be given to enlarging the Conference on Disarmament, on the basis of a consensus that will enable countries like Spain, which have been participating actively in its work for a long time, to become members.
Соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует отдать осуществлению Программы высший приоритет, а те учреждения Организации Объединенных Наций, которые занимаются оперативной деятельностью, особенно Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, должны мобилизовать для ее реализации достаточные ресурсы.
The relevant agencies of the United Nations system should give top priority to the implementation of the Programme, and the United Nations agencies for operational activities, especially the United Nations Population Fund, should mobilize sufficient resources for its implementation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo