Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует поощрять и поддерживать" на английский

should be encouraged and supported
should encourage and support
must be encouraged and supported
should promote and support
should be promoted and supported
should be encouraged and facilitated
be encouraged and strengthened
Международному сообществу доноров следует поощрять и поддерживать такие направления деятельности гражданского общества.
Such civil society activities should be encouraged and supported by the international donor community.
Европейским правительствам следует поощрять и поддерживать такую адаптацию посредством содействия более эффективному портовому управлению частными компаниями и дерегулирования операций на внутреннем водном транспорте.
Such adaptation should be encouraged and supported by European Governments, fostering better port management by private industries as well as deregulation of inland water transport operations.
Нам следует поощрять и поддерживать Совет в выполнении им его надлежащей роли в достижении мирного урегулирования этих конфликтов.
We should encourage and support the Council in playing its due role in achieving a peaceful resolution of those conflicts.
Нам следует поощрять и поддерживать усилия по мирному урегулированию международных споров и конфликтов и наращивать сотрудничество в решительной борьбе с терроризмом.
We should encourage and support efforts to settle peacefully international disputes and conflicts and step up cooperation in a resolute fight against terrorism.
Такое инкорпорирование положений международного права во внутреннее право следует поощрять и поддерживать.
Such incorporation of international law into domestic law must be encouraged and supported.
Следует поощрять и поддерживать Генерального секретаря в финансовом плане, в том что касается использования его высокого поста для урегулирования возникающих конфликтов.
The Secretary-General must be encouraged and supported financially to make use of his high office for the resolution of emerging conflicts.
Обмен опытом, в том числе трансграничным, расширяет круг знаний о мерах по предупреждению насилия; этот процесс следует поощрять и поддерживать.
Sharing experiences and lessons, including across borders, has enhanced knowledge about prevention and should be encouraged and supported.
Эти инициативы, которые следует поощрять и поддерживать, также свидетельствуют о масштабе усилий, необходимых для достижения мира в Африке.
All of those initiatives, which should be encouraged and supported, testify at the same time to the scope of the effort required to establish peace in Africa.
Инициативы по распространению дополнительной информации следует поощрять и поддерживать.
Additional information dissemination initiatives should be encouraged and supported.
Именно поэтому огромную работу, проделанную профессором Ибраимой Фалем, следует поощрять и поддерживать.
That is why the tremendous work done by Professor Ibrahima Fall should be encouraged and supported.
Ирландия считает, что система Организации Объединенных Наций располагает средствами для решения этой проблемы на международном уровне и что эти усилия следует поощрять и поддерживать.
Ireland believes that the United Nations system offers a means to address this at an international level and that these efforts should be encouraged and supported.
В этом отношении следует поощрять и поддерживать деятельность Комитета по спутникам наблюдения Земли.
The work of the Committee on Earth Observation Satellites should be encouraged and supported.
Парламентские группы и комитеты меньшинств и женщин из числа меньшинств следует поощрять и поддерживать, в том числе посредством обмена опытом и наращивания потенциала.
Parliamentary groups and committees of both minorities and minority women should be encouraged and supported, including through experience-sharing and capacity-building.
Европейским правительствам следует поощрять и поддерживать частные инициативы в этой области.
European Governments should encourage and support private initiatives in this respect
Это свидетельствует о том, что следует поощрять и поддерживать международное техническое и стратегическое сотрудничество с развивающимися странами, поскольку оно не может не быть взаимовыгодным.
This suggests that international technical and policy cooperation with developing countries should be encouraged and supported as it can only be mutually beneficial.
З. Государствам следует поощрять и поддерживать обмен знаниями и опытом между:
States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between:
Так, Южная Африка добилась заметного прогресса в области прав человека, и международному сообществу следует поощрять и поддерживать усилия нового правительства национального единства, нацеленные на ликвидацию наследия режима апартеида.
South Africa, in particular, had made dramatic progress in the area of human rights; and the international community should encourage and support the efforts of the new Government of National Unity to overcome the legacies of the apartheid system.
Государствам следует поощрять и поддерживать создание организаций, представляющих интересы лиц с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений, включая группы самостоятельной пропаганды и родительские группы практических действий.
States should encourage and support the development of organizations representing the interests of persons with developmental and psychiatric disabilities, including self-advocacy groups and parent action groups.
Эффективно функционирующие банки сами могут выступать в качестве движущей силы нововведений, и международным финансовым учреждениям, донорам и, когда это возможно, частному сектору следует поощрять и поддерживать их.
Well-run banks could themselves act as agents of innovation and should be encouraged and supported by international financial institutions, donors and, when feasible, the private sector.
Правительствам следует поощрять и поддерживать меры, принимаемые с целью повышения доверия общества к правоохранительным органам путем сужения возможностей для злоупотребления властью сотрудниками национальных правоохранительных органов и недопущения ослабления эффективности мер борьбы с преступностью.
Governments should encourage and support the adoption of measures that build the confidence of the public in law enforcement authorities, by limiting the potential for abuse of powers by their staff and the loss of their effectiveness in combating crime.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo