Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует предпринять" на английский

Предложения

Поэтому особые усилия следует предпринять для сохранения популяций редких видов в интересах поддержания биоразнообразия.
Special efforts should be made, therefore, to maintain viable populations of the rare species in the interests of maintaining biodiversity.
Нам следует предпринять больше усилий по рационализации процедур Конференции.
More efforts should be made to streamline the procedures of the Conference.
Департаменту следует предпринять немедленные шаги для создания комитета по стратегии и политике информационного обеспечения.
The Department should take immediate steps to set up a committee for the information management strategy and policy.
Государству-участнику следует предпринять эффективные шаги для признания языка жестов в качестве одного из официальных языков государства-участника.
The State party should take effective steps to recognize sign language as one of the official languages of the State party.
Для укрепления функционирования ДНЯО следует предпринять ряд шагов.
A number of steps should be taken in order to strengthen the functioning of the NPT.
Миссиям следует предпринять совместные шаги для организации таких операций.
Steps should be taken jointly by the missions to organize such operations.
Всемирному банку следует предпринять аналогичные шаги.
Similar steps should be taken at the World Bank.
Секретариату следует предпринять дальнейшие шаги по приведению оперативных расходов Трибуналов в соответствие с объемом получаемых выплат.
The Secretariat should take further steps to bring the Tribunals' operational costs into line with the level of payments received.
С учетом этой атмосферы отсутствия доверия следует предпринять ряд шагов.
Given that atmosphere of suspicion, a number of steps should be taken.
Группа уже наметила ход действий, которые следует предпринять Совету.
The Panel has already given an indication of the course of action that the Council should take.
В равной мере следует предпринять дополнительные усилия в области перераспределения земли.
Similarly, additional measures should be taken in the field of land redistribution.
Одновременно члены Комитета указали, что следует предпринять ряд шагов с целью пропаганды механизма соблюдения.
At the same time, the Committee members felt that some steps should be taken to promote the compliance mechanism.
Специальные усилия следует предпринять для повышения грамотности и начального образовательного уровня девочек и женщин по всей стране.
Special efforts should be made to improve literacy and basic education skills for girls and women throughout the country.
Вместе с учреждением такого механизма коллективного реагирования следует предпринять и другие совместные усилия для поддержания и укрепления глобального режима ядерного нераспространения.
Together with the establishment of such a collective response mechanism, other joint efforts should be made to maintain and strengthen the global nuclear non-proliferation regime.
Секретариату следует предпринять дальнейшие шаги по устранению этих недостатков в соответствии с рекомендациями ревизионных и надзорных органов.
The Secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies.
Государствам-участникам следует предпринять необходимые шаги для обеспечения беспрепятственного доступа к услугам системы здравоохранения для детей из числа коренных народов.
States parties should take the necessary steps to ensure ease of access to health-care services for indigenous children.
Благодаря реализации важных инициатив повысилась эффективность и действенность системы управления ВОЗ, однако следует предпринять дальнейшие шаги в целях усиления слаженности и горизонтальной координации.
Important initiatives have improved the efficiency and effectiveness of the management of WHO, but further steps should be taken to strengthen coherence and horizontal coordination.
Особые усилия следует предпринять для преодоления любых трудностей, которые усугубляют физическую и социальную изоляцию некоторых общин меньшинств и отдельных лиц.
Special efforts should be made to tackle any challenges that increase the physical and social isolation of certain minority communities and individuals.
В этой связи государству-участнику следует предпринять активные шаги, препятствующие поощрению расовой дискриминации и подстрекательству к ней со стороны кандидатов и организаций.
In this regard, the State party should take active steps to prevent candidates and organizations from promoting and inciting racial discrimination.
Государству-участнику следует предпринять необходимые шаги для устранения возможных недостатков в системе психиатрических лечебных учреждений и исключить возможность повторения подобных случаев.
The State party should take the necessary steps to resolve any deficiencies that might exist in the psychiatric hospital network and ensure that events of this type do not recur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 961. Точных совпадений: 961. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo