Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует предпринять дальнейшие" на английский

should take further
should make further
Секретариату следует предпринять дальнейшие шаги по приведению оперативных расходов Трибуналов в соответствие с объемом получаемых выплат.
The Secretariat should take further steps to bring the Tribunals' operational costs into line with the level of payments received.
Секретариату следует предпринять дальнейшие шаги по устранению этих недостатков в соответствии с рекомендациями ревизионных и надзорных органов.
The Secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies.
Им следует предпринять дальнейшие усилия по продолжению и углублению своих усилий по проведению реформ, включая структурные и институциональные реформы.
They should make further efforts to sustain and deepen their reform efforts, including structural and institutional reforms.
Однако, по мнению Нидерландов, Комиссии следует предпринять дальнейшие усилия для кодификации и прогрессивного развития права в этой области.
However, it was of the view that the Commission should make further efforts to codify and progressively develop the law in that area.
Главам государств и правительств следует предпринять дальнейшие шаги по наращиванию усилий Организации Объединенных Наций в области прав человека и в области верховенства права.
Heads of State or Government should take further steps to strengthen United Nations efforts in the fields of human rights and the rule of law.
Совету следует предпринять дальнейшие шаги по совершенствованию процедур включения в перечень и исключения из него и взять на вооружение более эффективные средства доведения своих решений до сведения государств-членов.
The Council should take further steps to improve listing and de-listing procedures and must adopt more effective means of communicating its decisions to member states.
Государству-участнику следует предпринять дальнейшие шаги по разработке слаженного, прозрачного и доступного для общественности подхода к осуществлению надзора за исполнением своих обязательств перед правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, включая Конвенцию.
The State party should take further steps to ensure a well-coordinated, transparent and publicly accessible approach to overseeing implementation of its obligations under the United Nations human rights mechanisms, including the Convention.
Комиссия одобряет меры, принятые администрацией по выполнению ее предыдущих рекомендаций, однако считает, что ей следует предпринять дальнейшие шаги в следующих областях:
The Board appreciates the measures taken by the Administration on its earlier recommendations but considers that it should take further steps in respect of the following:
Странам-получателям помощи следует предпринять дальнейшие шаги в целях поддержания мира и сокращения военных расходов, а странам-донорам следует оказывать помощь тем развивающимся странам, которые предпринимают такие шаги.
The recipient countries should make further efforts towards maintaining peace and reducing military expenditures while donor countries must assist those developing countries which made such efforts.
Государству-участнику следует предпринять дальнейшие законодательные, а также политические меры для обеспечения равного доступа к получению защиты от лиц, совершающих насилие, для всех женщин, в частности женщин из уязвимых и маргинальных групп.
The State party should take further legislative as well as policy measures to ensure that all women, particularly women from vulnerable and marginalized groups, have equal access to protection against perpetrators of violence.
Международному сообществу следует предпринять дальнейшие усилия по совершенствованию этой базы, в том числе завершив работу над проектом всеобъемлющей конвенции.
The international community should continue its efforts to improve that framework, including by finalizing the draft comprehensive convention.
Благодаря реализации важных инициатив повысилась эффективность и действенность системы управления ВОЗ, однако следует предпринять дальнейшие шаги в целях усиления слаженности и горизонтальной координации.
Important initiatives have improved the efficiency and effectiveness of the management of WHO, but further steps should be taken to strengthen coherence and horizontal coordination.
ПРООН следует предпринять дальнейшие усилия для решения оперативных вопросов через посредство Межучрежденческого координационного механизма по вопросам оказания помощи в проведении выборов.
UNDP should continue its efforts through the Inter-Agency Coordinating Mechanism on Electoral Assistance to resolve operational issues.
В заключение он отметил, что следует предпринять дальнейшие усилия для консолидации программного предложения по предельным значениям, отвечающего намеченной цели.
He concluded that further efforts should be made to solidify a policy proposal on limit values, as with the intended purpose.
Согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций, следует предпринять дальнейшие шаги по улучшению представительства недопредставленных и непредставленных государств-членов в Департаменте.
Pursuant to the relevant United Nations resolutions, further steps should be taken to improve the representation of under-represented and unrepresented Member States in the Department.
Международному сообществу следует предпринять дальнейшие усилия в целях запрещения наиболее опасных форм детского труда и обеспечения гарантированного всеобщего начального образования для всех детей.
The international community must do more to ban the most hazardous forms of child labour and guarantee universal primary education to all children.
Ь) притом что межучрежденческая Целевая группа по реформе сектора безопасности продемонстрировала ценность своей координирующей роли при составлении «Сводных технических инструктивных записок», следует предпринять дальнейшие усилия по закреплению достигнутого.
(b) While the inter-agency Security Sector Reform Task Force has demonstrated the value of its coordination role during the development of the Integrated Technical Guidance Notes, further effort should be made to build on this.
Вместе с тем Бенину следует предпринять дальнейшие усилия по улучшению инфраструктуры, в частности в области энергетики и телекоммуникаций, для удовлетворения инвестиционных и производственных потребностей.
However, Benin needed further infrastructure improvements, particularly in the areas of energy and telecommunications, to respond to investment and production needs.
В то же время Комитет считает, что МООНК следует предпринять дальнейшие шаги для совершенствования показателей достижения результатов, с тем чтобы повысить возможность их количественной оценки.
At the same time the Committee is of the view that further efforts should be made by UNMIK in refining indicators of achievement and making them as measurable as possible.
Кроме того, в духе гибкости Группа 21 подтверждает, что предложение пятерки послов является жизнеспособной основой для программы работы и следует предпринять дальнейшие консультации по этому вопросу.
Furthermore, in a spirit of flexibility, the group reiterates that the A-5 proposal is a viable basis for the programme of work and that further consultations on this matter should be pursued.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo