Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сложные чрезвычайные ситуации" на английский

complex emergencies
complex emergency situations
complex humanitarian emergencies
В-третьих, сложные чрезвычайные ситуации не завершаются проведением выборов или другими символическими событиями.
Thirdly, complex emergencies do not end with the holding of elections or other symbolic events.
Во многих районах мира обострились сложные чрезвычайные ситуации, являющиеся следствием конфликта и зачастую усугубленные стихийными бедствиями.
Complex emergencies, resulting from conflict and often compounded by natural disasters, have intensified in many regions of the world.
Мы также отмечаем сложные чрезвычайные ситуации и гуманитарные проблемы, по-прежнему создаваемые такими обстоятельствами.
We further take note of the complex emergency situations and the humanitarian challenges these situations continue to pose.
Стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации в основном имеют место в развивающихся странах.
Natural disasters and complex emergency situations occur mostly in the developing world.
Соединенные Штаты настоятельно призывают УВКБ и этот Департамент продолжать тесное сотрудничество в целях усиления способности Организации Объединенных Наций реагировать на сложные чрезвычайные ситуации.
The United States urged UNHCR and the Department to continue their close cooperation to improve the response of the United Nations to complex humanitarian emergencies.
В этом контексте ЮНИСЕФ реагирует на сложные чрезвычайные ситуации с помощью своих призывов к совместным действиям.
In this context, the UNICEF response to complex humanitarian emergencies is formulated as part of the Consolidated Appeals Process.
В последние годы гражданские конфликты и сложные чрезвычайные ситуации занимают центральное место в работе Совета.
In recent years, civil conflicts and complex emergencies have taken centre stage in the work of the Council.
Все более сложные чрезвычайные ситуации и вооруженные конфликты создавали чрезвычайно опасные условия для деятельности сотрудников гуманитарных организаций.
Increasingly complex emergencies and armed conflicts exposed humanitarian personnel to highly dangerous environments.
Конфликты, стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации приводят к гибели детей или делают их калеками и разделяют с семьями, школами и общинами.
Conflicts, natural disasters and complex emergencies kill or injure children and separate them from their families, schools and communities.
Для операций УВКБ в Африке были характерны новые и уже возникшие ранее сложные чрезвычайные ситуации.
In Africa, UNHCR's operations were marked by new and ongoing complex emergencies.
В 2013 году по-прежнему сохранялись сложные чрезвычайные ситуации, возникающие в результате конфликтов и крупномасштабных перемещений населения и имеющие серьезные последствия для продовольственной безопасности.
Complex emergencies resulting from conflict and large-scale population displacements persisted in 2013, with serious implications for food security.
Однако пандемия СПИДа и сложные чрезвычайные ситуации создают особые проблемы.
However, the AIDS pandemic and complex emergencies pose unique challenges.
Новые и сложные чрезвычайные ситуации все больше характеризуются взаимосвязанностью гуманитарных кризисов.
New and complex emergencies are increasingly characterized by interrelated humanitarian crises.
Поэтому совершенствование гуманитарного отклика в будущем будет в большой степени зависеть от адекватности местных и национальных способностей реагировать на бедствия и сложные чрезвычайные ситуации.
Hence, the improvement of humanitarian response in the future will depend, to a great extent, on adequate local and national capacities to respond to disasters and complex emergencies.
Такие комитеты смешанного состава могли бы изучать сложные чрезвычайные ситуации с различных точек зрения и тем самым вырабатывать согласованные решения.
Such composite committees could look at complex emergencies from different perspectives and thus generate coherent solutions.
В странах, в которых существуют сложные чрезвычайные ситуации, потребность в поддержке со стороны ПРООН значительно возросла.
In countries in complex emergency situations, demand for UNDP support has increased significantly.
За прошедшее десятилетие бурных политических и экономических изменений так называемые сложные чрезвычайные ситуации поглощали большую часть нашей интеллектуальной и оперативной энергии.
Over this decade of turbulent political and economic change, so-called complex emergencies have absorbed most of our intellectual and operational energy.
Точно так же средства Фонда будут продолжать использоваться для реагирования на сложные чрезвычайные ситуации.
Likewise, the Fund will continue to be used to respond to complex emergencies.
Кроме того, существует диспропорция между ассигнованиями на оказание помощи в случае стихийных бедствий и на сложные чрезвычайные ситуации.
There was also a disparity between allocations for disaster relief and for complex emergencies.
ЮНИСЕФ также взаимодействует с коренными народами, пострадавшими в результате чрезвычайных обстоятельств, будь то сложные чрезвычайные ситуации или стихийные бедствия.
UNICEF also works with indigenous peoples affected by emergencies, be they complex emergencies or natural disasters.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo