Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "службы" на английский

Предложения

3240
2924
2566
2278
1497
1371
Невыполнение этого распоряжения карается удвоением продолжительности воинской службы.
Failure to do so would be punished by doubling the duration of his military service.
Необходимо провести масштабную реформу Пограничной службы.
It is necessary to implement a large-scale reform of the Border Service.
Достигается увеличение срока службы при повышенных нагрузках.
The result is a longer service life and the ability to withstand greater loads.
Он призвал правительство Эритреи положить конец политике бессрочной национальной службы.
It called on the Government of Eritrea to put an end to the system of indefinite national service.
Женщины составляют 71,8 процента всех сотрудников дипломатической службы.
Women account for 71.8 per cent of the positions held in the Foreign Service.
Это может содействовать укреплению репутации национальной статистической службы.
This will have the effect of strengthening the image of the national statistical service.
Иерархия этой службы как большой секрет.
The hierarchy of the service, it's like this big secret.
Срок службы будет ограничен максимум шестью годами.
The duration of service will be limited to a maximum of six years.
Представитель МСЖД поддержал мнение юридической службы ЦБМЖП.
The representative of UIC supported the position adopted by the legal service of OCTI.
Сеть учреждений наркологической службы не расширяется.
The network of establishments of the drug addiction service is not expanding.
Анализ организации и структуры службы разведки.
An assessment was made of the organization and structure of the intelligence service.
Условия службы судей не регулируются должным образом законом.
The conditions of service of the judiciary are not adequately provided for by law.
Важным элементом условий службы судей является обеспечение жильем.
An important element of a judge's conditions of service is the provision of adequate housing.
Мне нечасто звонят из секретной службы.
It's not often I get a call from the security service.
Законом установлен порядок деятельности Государственной санитарно-эпидемиологической службы России.
The Act lays down operational procedures for the State Sanitary and Epidemiological Service of Russia.
Я звоню по поручению руководителя Секретной службы.
I'm calling with a message from the Director of the Secret Service.
Консультативный комитет весьма подробно обсудил условия службы судей Международного трибунала.
The Advisory Committee discussed the conditions of service of the judges of the International Tribunal in great detail.
Внутренняя ошибка при создании экземпляра указанной службы.
An internal error occurred attempting to create an instance of the specified service.
Результат компиляции службы имеет недопустимый формат.
Compilation result for the service' ' is of invalid format.
Предложение механизма реорганизации структуры лабораторной службы МЗ Украины.
Proposing mechanism of reorganization of structure of laboratory service to the Ministry of Health of Ukraine.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43879. Точных совпадений: 43879. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo