Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смогли выработать общий" на английский

Ее участники также не смогли выработать общий подход Афганистана и международного сообщества к примирению.
It further failed to develop a common approach between Afghanistan and the international community on reconciliation.
Успешное проведение переговоров по Конвенции стало возможным благодаря тому, что африканские страны смогли выработать общий детальный подход к средствам и процессам осуществления программ национальных действий, являющихся составными частями Конвенции.
The success of the negotiation of the Convention is due to the ability of the African nations to articulate a common, detailed position on the means and processes for the national action programmes, which are the building blocks of the Convention.

Другие результаты

Мы сожалеем, что Ассамблея не смогла выработать общую позицию по такому важному вопросу.
We regret the inability of the Assembly to send a universal message on such a vital issue.
Специальный докладчик отмечает, что многое еще предстоит сделать, чтобы государства и коренные народы смогли выработать общую позицию и договориться по большинству спорных вопросов.
The Special Rapporteur observes that much work remains to be done to ensure that States and indigenous peoples come together to find common ground and agreement on the most controversial issues.
Несмотря на достойные высокой оценки уже предпринятые усилия, неофициальная рабочая группа Совета пока еще не смогла выработать общую позицию, которая позволила бы усовершенствовать режимы санкций.
Despite the highly commendable efforts that have been made, the Council's informal working group has yet to agree on a common position that could improve the sanctions regimes.
Учитывая потенциальную угрозу, которую представляет собой ядерное оружие и оружие массового уничтожения, серьезную озабоченность вызывает тот факт, что мы до сих пор не смогли выработать общую позицию в отношении инициирования процесса полного разоружения.
Given the potential threat posed by nuclear weapons and weapons of mass destruction, it is a matter of serious concern that we still have not been able to find common ground to initiate a process leading to complete disarmament.
Что касается вопроса о государстве и религии, то Подкомитет с сожалением отмечает, что стороны не смогли выработать общей позиции, но вместе с тем приветствует провозглашенное ими обязательство продолжать изыскивать возможности для достижения договоренности.
On the question of State and religion, the Subcommittee regrets that the parties have been unable to reach a common ground, but welcomes their declared commitment to continue searching for an agreement.
Ь) обеспечит возможности для того, чтобы основные группы смогли выработать общие позиции/прийти к общему мнению по вопросам, которые будут рассматриваться на Встрече на высшем уровне;
(b) Provides an opportunity for major groups to seek collective positions/views on issues to be addressed by the Summit;
Впоследствии сопредседатель контактной группы доложил о том, что у группы не было достаточно времени для соответствующего рассмотрения предлагаемых пересмотренных положений проекта решения и таким образом она не смогла выработать общую позицию относительно путей продвижения в работе над этим вопросом.
Subsequently, the co-chair of the contact group reported that the group had not had sufficient time to consider proposed revisions to the draft decision properly and was accordingly unable to reach consensus on a way forward in respect of the issue.
Однако Генеральная Ассамблея не смогла выработать формулу, в отношении которой будет выработан общий консенсус и которая не вызовет раскола между членами.
However, the General Assembly has not been able to design a formula that will generate broad consensus and that will avoid divisions among the membership.
В связи со всеобъемлющим обзором зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания в прошлом году Правление не смогло выработать консенсус в отношении методики.
Concerning the comprehensive review of General Service pensionable remuneration, he noted that the Board had been unable to reach a consensus on methodology the year before.
Важно, чтобы в ходе этой пятьдесят первой сессии мы заручились самой широкой поддержкой этого общего принципа со стороны государств-членов, с тем чтобы впоследствии мы смогли выработать конкретный механизм реинвестирования сэкономленных средств.
It is important that during this fifty-first session we gain the broadest possible support among Member States for this general principle so that we can then establish a concrete mechanism for reinvesting savings.
В ходе первого заседания группы, проведенного этим летом, эксперты смогли выработать структуру доклада, определить основные направления вопросов, связанных с ракетами, и рассмотреть все аспекты ракет в общем плане.
In the first meeting of the Panel, convened this summer, the experts were able to work out the structure of the report, identify the main areas of missile-related issues and address all aspects of missiles in general terms.
Мы смогли выработать противоядие из образца вируса.
We were able to reverse engineer a cure from a living sample of the virus.
Со временем мы смогли выработать метод контроля над этой силой.
We were eventually able to devise a method of governing the force.
Вместе с тем Редакционная группа не смогла выработать окончательную формулировку статьи 12.
However, the drafting group failed to arrive at a final text of article 12.
В целях обуздания потенциала глобализации мы смогли выработать и согласовать Повестку дня для развития.
To harness the potential of globalization, we were able to come up with an agreed Agenda for Development.
В рамках структуры нашего общества мы смогли выработать лаконичную формулу для многонациональных государств.
In our composition, we were able to develop an abridged formula for multicultural nation States.
Мы поддерживаем попытку выработать общий критерий применения силы без изменения Устава.
We support the attempt to define a common criterion on the use of force without having to modify the Charter.
Для этого Совету необходимо выработать общую позицию.
To do that, the Council would have to speak with one voice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 354. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo