Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смотреть сквозь пальцы" на английский

Искать смотреть сквозь пальцы в: Oпределение Спряжение Синонимы
look the other way
overlook
turn a blind eye
condone
looking the
Ты заставил Комиссию смотреть сквозь пальцы.
You made the S.E.C. look the other way.
Я не возражаю против его грамматических ошибок, можно смотреть сквозь пальцы на его дурную пунктуацию. Но в его письме нет тайны, нет аромата.
I don't mind his grammatical mistakes, I will overlook his bad punctuation, but the letter has no mystery, no bouquet.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy.
Так вот, можете и на нас смотреть сквозь пальцы и в убытке не останетесь.
Well, you can keep your eyes shut on us as well and you won't be the loser by it.
Соседи Бирмы по АСЕАН должны перестать смотреть сквозь пальцы на то, как правители Бирмы топчут Бирманских граждан.
Burma's neighbors in ASEAN should stop looking the other way as Burma's rulers trample on Burma's citizens.
Не значит, что мы будем сидеть здесь, ликовать и смотреть сквозь пальцы на его убийство.
Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event.
Значит, вы готовы смотреть сквозь пальцы на преступления других, даже после того, как поймали пулю.
So willing to look past the misdeeds of others, even after you take a bullet.
Дом, в котором нет законного опекуна, это дом, на который мы не можем смотреть сквозь пальцы.
A home without a legal guardian is a home we cannot condone.
Ты не можешь смотреть сквозь пальцы, как не будут и присяжные, если ты не начнешь себя контролировать.
You can't see past them, and neither will a jury if you don't get it under control.
Кроме того, отдельные секты пользуются широкой свободой действий, что само по себе не является негативом, однако подчас они проявляют экстремизм - хотя бы вербальный, на который не следует смотреть сквозь пальцы.
Some denominations also had increased freedom, which was not a negative aspect in itself, but they sometimes demonstrated extremism, at least verbally, which should not be ignored.
Демократия в арабских странах, утверждает он, стала внутренней проблемой в Соединенных Штатах, что не позволит американскому президенту смотреть сквозь пальцы на злоупотребления со стороны дружественных арабских режимов, как они делали это в прошлом.
Arab democracy, he claims, has now become a domestic concern in the United States, which will make it hard for American presidents to sweep the abuses of friendly Arab regimes under the rug, as they did in the past.
Как может Министерство финансов США, с одной стороны, периодически дразнить Китай, называя его «валютным манипулятором» и, с другой стороны, смотреть сквозь пальцы на аналогичную стратегию стран-экспортёров нефти?
How can the US Treasury, on the one hand, periodically flirt with labeling China a "currency manipulator" and, on the other hand, condone a similar strategy in oil-exporting countries?
Хватит смотреть сквозь пальцы.
You can't turn a blind eye any more.
Мы не можем смотреть сквозь пальцы
We can't get behind on this.
Сторонники политики замалчивания, потакания, тайного сговора или позиции по принципу "смотреть сквозь пальцы" не служат делу мира.
The advocates of silence, condoning, collusion, turning a blind eye or looking the other way do not serve the cause of peace.
Я не буду смотреть сквозь пальцы на вещи, которые приведут нас к войне.
I will not condone a course of action that will lead us to war.
Призывать к осуществлению мер по ликвидации международного терроризма и одновременно смотреть сквозь пальцы на подобные вопиющие его проявления, равно как говорить о международном сотрудничестве и одновременно позволять сознавшимся в своих деяниях террористам оставаться на свободе, - значит проявлять непоследовательность.
It was inconsistent to urge measures to eliminate international terrorism while turning a blind eye to such outrages, or to talk of international cooperation while allowing confessed terrorists to remain free.
Для некоторых, возможно, удобнее осуждать террористические акты, совершаемые у себя в стране, и при этом смотреть сквозь пальцы на преступления, совершаемые в других странах; такая двуличная политика несовместима с подлинным намерением вести борьбу с терроризмом.
And while it might be convenient for some to condemn terrorism in their own backyard while condoning attacks carried out elsewhere, such duplicity could not be reconciled with a genuine intent to counter terrorism.
К сожалению, Израиль продолжает бросать вызов Совету, демонстрировать свое презрение к резолюциям Совета и прятаться за спину некоторых могущественных государств-членов Совета, уверенный в том, что эти государства защитят его и будут смотреть сквозь пальцы на его действия, которые являются нарушением международного права.
Regrettably, Israel continues to defy the Council, to show its contempt for Council resolutions and to hide behind certain powerful States members of the Council, convinced that those States will protect it and will disregard its actions, which are in violation of international law.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy. The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990's crisis.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 38 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo