Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "собрать" на английский

Предложения

399
214
167
114
88
Нужно только собрать 90 метров водорослей...
All one would have to do is collect 300 feet of kelp...
Докладчику по СВП было предложено собрать и проанализировать эту информацию и представить результаты.
The Rapporteur on MRAs had been requested to collect and analyse this information, and present the outcome.
Для того чтобы собрать испрошенную информацию, Группа провела обследование.
In order to gather the requested information, the Panel conducted a survey.
Предпринимаются попытки собрать больше информации о распространенности преступлений в защиту чести.
Attempts were being made to gather more information on the prevalence of honour crimes.
Мне нужен весь Круг, чтобы собрать череп и победить охотников.
I need a full circle to assemble the skull and defeat the witch hunters.
Поэтому бывает трудно собрать неоспоримые доказательства, которые будут признаны канадскими судами.
Therefore, it can be difficult to gather reliable evidence that will be accepted in a Canadian court of law.
Секретариату было предложено собрать просьбы о финансировании и направить их Рабочей группе для рассмотрения и выявления возможностей финансирования.
It was suggested that the secretariat would collect requests for funding and forward them to the Working Group for consideration and identification of funding possibilities.
Я всего лишь помогаю ему собрать дань... для демона.
I'm just helping him collect a tribute... for a demon.
Нужно потратить много времени, чтобы собрать доказательства их правдивости.
I need a lot of time, though, to gather evidence that they're true.
Нужно собрать как можно больше тел.
Right. I suggest we get as many bodies together as possible.
Договор с Англией позволит Германии снова собрать флот.
It says that a treaty with England allows Germany to build up a navy again.
Лэсси гавкнула дважды, пора собрать мусор.
Lassie barks twice, and it's time to take out the garbage.
Я вынуждена попросить вас собрать вещи.
I'm going to have to ask you to gather your things.
Теперь Зависти осталось лишь собрать компоненты.
Now all we need is for Envy to gather the ingredients.
Тяжело собрать команду если все разбросаны по миру.
It's hard to build a team if everyone's spread over the world.
А чтобы собрать армию, потребуется серебро.
If I'm ever to raise an army, I'll need silver.
Благодаря вкладу государств-членов Комитету удалось собрать значительный объем информации.
Thanks to the contributions of Member States, the Committee has amassed a significant amount of information.
"Операция 51" позволила собрать интересный материал...
It remains that operation 51 has allowed us to assembled a good deal of material.
Поэтому в этом отношении нужно собрать больше свидетельств.
Therefore, more evidence needs to be gathered in that regard.
После определения нового содержания гендерной статистики для базы Данных потребовалось собрать эти данные.
After identifying the newer content on gender statistics for the database, it was necessary to collect the data.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5544. Точных совпадений: 5544. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo