Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "совещания" на английский

Предложения

После совещания Бюро для утверждения будет представлен круг ведения.
Following the meeting, the terms of reference will be submitted to the Bureau for approval.
В качестве соорганизатора совещания согласилось выступить правительство Руанды.
The Government of Rwanda has kindly agreed to co-sponsor the meeting with the Institute.
Исследовательские компании обеспечивали организацию совещания и последующую публикацию документов.
The research companies were responsible for organizing the workshop and will see to the publication of the minutes.
Участники совещания согласились подготовить проект выступления Председателя на Совете.
Participants agreed to draft a statement to be read by the Chairperson during its interaction with the Council.
Консультативному процессу будет предоставлена возможность рассмотреть итоговый документ совещания.
The Consultative Process will be provided with an opportunity to consider the outcome of the meeting.
Итоговая декларация совещания препровождается правительству страны.
The final declaration of that meeting is transmitted to the Government.
Полный список рекомендаций содержится в заключительном докладе совещания.
The full list of recommendations is contained in the final report of the meeting.
Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания.
He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting.
Программа работы будет распространена накануне совещания.
A programme of work will be circulated prior to the meeting.
Итоги совещания будут представлены в резюме Председателя.
The outcomes of the meeting would be presented in a Chair's Summary.
Работой совещания руководил Председатель ВОО г-н Томаш Хрусчов.
The Chair of the SBI, Mr. Tomasz Chruszczow, chaired the meeting.
Организаторы совещания заблаговременно разошлют проект программы и приглашения.
The organizers of the meeting would circulate the draft programme and invitation well in advance.
Копии таких сообщений следует направить координаторам Межучрежденческого совещания.
Copies of those communications should be sent to the focal points of the Inter-Agency Meeting.
Генеральная Ассамблея назначила Исполнительного секретаря Конвенции координатором совещания.
The General Assembly appointed the Executive Secretary as the focal point for the meeting.
До начала совещания также будут распространены биографии кандидатов.
The curricula vitae of the candidates will also be circulated in advance of the meeting.
Делегация Нидерландов выразила готовность рассмотреть возможность организации следующего совещания.
The delegation of the Netherlands expressed its readiness to explore the possibility of hosting the next meeting.
Участникам совещания напоминается о необходимости иметь надлежащие полномочия.
Those attending the meeting are reminded of the need to have the appropriate credentials.
Сопредседатель согласился включить их заявления в доклад совещания.
The Co-Chair agreed that their statements would be reflected in the report of the meeting.
Председатель предложит Председателю подготовительного совещания представить Конференции проекты резолюций.
The President will invite the Chair of the preparatory meeting to present the draft resolutions to the Conference.
Председатель благодарит всех участников неформального совещания.
The Chairperson thanked all those who had participated in the informal meeting.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53081. Точных совпадений: 53081. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo