Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "согласно отчету" на английский

Но, согласно отчету, декан водил минивэн.
But according to the report, the dean was driving the minivan.
Ну, согласно отчету пропало З бутылки воды.
Well, according to the report, there were three water bottles missing.
Не ты, согласно отчету, Чак.
Элейн даже сказала, что ее брат был подавлен, но вот в чем дело... согласно отчету, одна женщина из отеля сказала, что услышала громкие мужские голоса до того, как Абель полетел.
Elaine even said her brother was depressed, but here's the thing... according to the report, one hotel guest said that she heard loud male voices before Abel went all flying squirrel.
Согласно отчету, это была Лейла Сайард.
According to the report, it was a Leila Sayyad.
Согласно отчету, в 2005 году КОИОМРО продолжало свою деятельность по исследованиям и разработкам в отношении технологии добычи в глубоководных районах моря.
According to the report, COMRA continued its research and development activities on deep-sea mining technology in 2005.
Согласно отчету физические базовые данные, которые были собраны в 2005 году, хорошо сопоставляются с данными за предыдущий год.
According to the report, the physical baseline data that were collected in 2005 compare well with the previous year's data.
Согласно отчету, на 39 станциях выполнено 46 операций по отбору проб осадков с помощью бокс-корера.
According to the report, box core sediment sampling involved 46 operations at 39 stations.
Согласно отчету, на прошлой неделе экипаж проводил обычный тренировочный полет на вертолете ВМС "Сихок".
According to the report last week, the helicopter crew was running a routine training operation off the USS Seahawk.
Согласно отчету, грузовик эвакуировали сразу после того, как его нашли.
According to the report, the truck was hauled in directly after it was found.
Согласно отчету, подготовленному посольством Норвегии в Исламабаде по результатам проведенного расследования, заявителя действительно обвинили в богохульстве, и полиция принимает активные меры по его задержанию.
According to the report prepared by the Norwegian embassy in Islamabad as a result of a fact-finding mission, the complainant is indeed accused of blasphemy, and the police has actively sought his arrest.
Согласно отчету, финансовый кризис оказывает негативное воздействие на добычную деятельность в мире, в результате чего закрываются шахты, сокращаются масштабы добычи, замораживается разведочная деятельность.
According to the report, the financial crisis has had a negative impact on mining activities in the world, resulting in the abandonment of mines, a reduction in mining operation and a freeze in exploration activities.
Согласно отчету, одна гостья в отеле сказала, что она услышала громкие мужские голоса до того, как Абель отправился в последний полет.
according to the report, one hotel guest said that she heard loud male voices before Abel went all flying squirrel.
Комитет отметил, что, согласно отчету, за последнее десятилетие наряду с резким повышением уровня занятости среди женщин с малолетними детьми существенно увеличилось число мест в лицензированных детских учреждениях.
The Committee noted that according to the report there has been a dramatic increase in employment levels of women with young children, accompanied by a substantial increase in the number of licensed childcare spaces available to families over the last decade.
Согласно отчету - ничего.
Согласно отчету, представленному этим комитетом, против полицейских, причастных к избиению упомянутого выше лица, было возбуждено внутриведомственное судебное преследование.
According to the report submitted by the committee, departmental action had been initiated against the police personnel involved in the heavy-handed treatment.
Согласно отчету Меррика, там было восемь телохранителей, восемь агентов, два президента, и почти 20 обычных человек.
According to the report Merrick showed us, there were eight Kosovan bodyguards, eight Secret Service, two presidents, so almost 20 people running around, diving.
А, согласно отчету, Фарид принял...
And according to your report, Farid had what...
Свидетелей не было, но согласно отчету полиции, она ехала домой с летней вечеринки фирмы.
Well, there were no witnesses, but according to the police report, she was driving home from the firm's summer party.
Нет он хотел их похитить, но согласно отчету полиции, захоронение было перенесено.
No, he wanted to take them, but according to park police, whoever was buried there was moved.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo