Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "содействовать" на английский

Искать содействовать в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

1778
1623
1271
Правительство обязуется содействовать усвоению, распространению и практическому использованию этих знаний.
The Government undertakes to promote the study and dissemination of this knowledge and to help put it to practical use.
Государства в ряде случаев признали необходимость содействовать кодификации прогрессивного развития экологического права.
States had recognized, on a number of occasions, the need to promote the codification and progressive development of environmental law.
Аргентинская Республика подтверждает свое обязательство содействовать всей деятельности Специальной комиссии.
Argentina reiterates its commitment to contribute to all of the activities for which the Special Commission is responsible.
Праву на пользование благами прогресса соответствует обязанность содействовать развитию.
With the right to enjoy the benefits of progress goes the responsibility to contribute to development.
Государствам Арктики рекомендуется содействовать частному оленеводству как залогу развития и поддержания жизнеспособного оленеводства.
It is recommended that States of the Arctic support private reindeer herding as a key foundation for the development and maintenance of sustainable reindeer husbandry.
Мы намерены всячески содействовать этому процессу.
We support every part of the Strategy and we call for active implementation.
В настоящее время Нидерланды стремятся содействовать развитию международного права.
In modern times, the Netherlands has sought to contribute to the advancement of international law.
Комитет будет готов содействовать созданию глобального индекса прав мигрантов.
The Committee would be prepared to contribute to the establishment of a global index on the rights of migrants.
Укрепление культуры прав человека будет содействовать стабильности страны.
The strengthening of a culture of human rights will contribute to the stability of the country.
Естественно, международное сообщество полно решимости содействовать миру, обеспечить гуманитарную помощь отчаявшимся афганцам и помочь восстановлению.
There is certainly no lack of resolve on the part of the international community to promote peace, bring humanitarian relief to the desperate Afghans and facilitate reconstruction.
МООНВАК продолжала содействовать учреждению должности омбудсмена.
UNMIK continued to promote the establishment of the Ombudsperson institution.
Конференция должна укрепить политический и моральный авторитет Договора и содействовать его универсальности.
The Conference must strengthen the political and moral authority of the Treaty and promote its universality.
Он стремится использовать любую возможность для того, чтобы содействовать ослаблению насилия.
It has not failed to take advantage of any opportunity to contribute to reducing the violence.
Она наполнена большим символическим смыслом и будет содействовать процессу примирения.
It carries great symbolic value and will contribute to the process of reconciliation.
ЭСКАТО продолжает активно содействовать использованию Конференционного центра.
ESCAP continues to actively promote usage of the Conference Centre.
Каждое государство должно реально ощутить, что результаты глобализации способны содействовать его процветанию и благополучию.
Each State should see for itself that the results of globalization can indeed contribute to its prosperity and well-being.
Это поможет укреплять узы братства между ними и будет содействовать упрочению арабской солидарности.
This will help to strengthen the bonds of brotherhood between them and will promote Arab solidarity.
Все государства-члены обязаны содействовать созданию условий, способствующих достижению мира.
All Member States have a responsibility to help create a climate that is conducive to the achievement of peace.
Улучшению координации мероприятий Евростата будет содействовать создание координационных центров.
The coordination of Eurostat activities by means of setting up Focal Points should be improved further.
Помимо разработки докладов крайне важно содействовать государствам-участникам в осуществлении Конвенции.
Apart from the drafting of reports, it was very important to help States parties to implement the Convention.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44685. Точных совпадений: 44685. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo