Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "созданием рабочих мест" на английский

Искать созданием рабочих мест в: Oпределение Синонимы
job creation
employment creation
employment generation
jobless

Предложения

Такая миграция сельского населения в города не подкрепляется каким-либо существенным социально-экономическим ростом и развитием и созданием рабочих мест.
This rural-urban drift has not been supported by substantial socio-economic growth and development and job creation.
США должны выбрать между созданием рабочих мест, что требует более конкурентоспособного обменного курса, и дешевым финансированием своего внешнего и денежного дефицита.
The US must choose between job creation, which requires a more competitive exchange rate, and cheap financing of its external and fiscal deficits.
Именно поэтому повышение уровня образования жителей Тимора-Лешти является приоритетной задачей правительства наряду с улучшением медицинского обслуживания и созданием рабочих мест.
Improving the educational status of the people of Timor-Leste is therefore a very high priority for the Government, along with improved health care and employment creation.
Она направлена непосредственно на решение основных проблем, связанных с возможностями трудоустройства и созданием рабочих мест.
It addresses specifically the primary concerns of: employability and employment creation.
В своей работе МВФ уделял основное внимание обеспечению устойчивого роста наряду с созданием рабочих мест и другими желательными последствиями для рынка труда.
In its work IMF has focused on achieving sustained growth with employment generation and other desirable labour outcomes.
Скорее требующиеся меры адаптации должны согласовываться с поощрением роста и созданием рабочих мест как в развитых, так и в развивающихся странах.
Rather, the requisite adjustment measures should be consistent with the promotion of growth and employment generation in both developed and developing economies.
Возможность привлечения доступного финансирования связывается с инновациями, созданием рабочих мест и ростом.
Access to affordable finance is associated with innovation, job creation and growth.
По крайней мере некоторые их аспектов офшоринга неразрывно связаны с созданием рабочих мест в развитых странах.
At least some aspects of offshoring go hand in hand with job creation in developed countries.
В этом контексте профессиональная подготовка должна осуществляться вместе с созданием рабочих мест на неформальном и формальном местном рынках труда.
In this context, training has to go hand in hand with job creation in the informal and formal local labour market.
Национальная комиссия занимается созданием рабочих мест и предоставлением кредитов молодым безработным, желающим открыть собственное дело.
A national commission had been made responsible for job creation and for granting credit to young unemployed people who wished to set up a business.
Однако взаимосвязи между созданием рабочих мест и миростроительством необходимо уделять особое и пристальное внимание.
But the connection between job creation and peacebuilding needs clear and specific focus.
Торговля и инвестиции должны сыграть важную роль в увязывании экономического подъема с созданием рабочих мест и сокращением масштабов нищеты.
Trade and investment had an important role to play in anchoring economic recovery in job creation and poverty alleviation.
Развивающиеся страны должны признать связь между развитием предпринимательства, конкурентоспособностью и созданием рабочих мест.
Developing countries should recognize the links between enterprise development, competitiveness and job creation.
Особое внимание уделялось задачам, связанным с созданием рабочих мест и возможностей трудоустройства для молодежи и ее надлежащей подготовкой и развитием навыков.
A particular focus was placed on the challenges associated with job creation and employment opportunities for youth and their appropriate skill development and training.
Они увязываются с ликвидацией нищеты, созданием рабочих мест, обеспечением устойчивых средств к существованию и предпринимательских возможностей, сокращением масштабов распространенности неинфекционных заболеваний.
They were linked to poverty eradication, job creation, sustainable livelihoods, entrepreneurial opportunities and reversing the incidence of non-communicable diseases.
Они предупредили, что предоставляемые инвесторам стимулы не должны перевешивать выгоды, связанные с созданием рабочих мест и будущими налоговыми поступлениями.
They cautioned that incentives given to investors should not outweigh the benefits - employment generation and future tax revenues.
Торговля должна увязывать экспорт с созданием рабочих мест и с общей национальной экономикой в развивающихся странах.
Trade must link exports to employment generation and to the overall domestic economy in developing countries.
Учитывая взаимосвязь между десятью обязательствами в области социального развития, Намибия решила, что прежде всего следует заняться искоренением нищеты, созданием рабочих мест и вопросами социальной интеграции.
Because of the interlinkages among the 10 commitments on social development, Namibia has identified poverty eradication, employment creation and social integration as core issues for immediate remedial action.
Одновременно с активным созданием рабочих мест это способствовало повышению покупательной способности домашних хозяйств и стало одним из главных стимулов экономического роста в 2006 году.
Together with strong job creation, the increase contributed to the upswing in household purchasing power and was one of the main engines of economic growth in 2006.
Дополнительные меры могут существенно увеличить положительный эффект таких выплат, если они будут подкрепляться долгосрочной стратегией развития, наращиванием человеческого потенциала, инвестициями в образование и профессиональной подготовкой и созданием рабочих мест.
Complementary interventions can multiply their positive effects if they are accompanied by a long-term developmental strategy, the building of human capital, investment in education and training and job creation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 168. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo