Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "создания" на английский

Предложения

4796
3567
2437
2421
Следует упомянуть также о необходимости создания независимых контрольных органов.
The establishment of independent monitoring bodies, such as a press ombudsman, should be mentioned.
Главная рекомендация Саммита касалась создания общенациональной сети сельских женщин.
A key recommendation from the Summit was the establishment of a national rural women's network.
Проведение такой реформы невозможно без переподготовки персонала и создания систем социальной безопасности.
In order to facilitate such reform, it is essential to provide for staff retraining and the creation of social safety nets.
Согласно положениям Гражданского кодекса процедура создания ассоциаций не обусловлена возрастными ограничениями.
Under the provisions of the Civil Code, the procedure for the creation of associations is not made conditional on age.
Заранее следует рассмотреть финансовые последствия создания такой группы.
Prior consideration should be given to the financial implications of the establishment of such a panel.
Порядок создания и деятельности учебных заведений устанавливается законом.
The procedures for the establishment and operations of educational institutions shall be defined by the law.
Министерством выработана концепция создания и функционирования комиссии.
The Ministry has produced a master plan for the establishment and operation of the Commission.
После создания Совета были учреждены четыре рабочие группы.
Since the establishment of the Council, four working groups have been set up.
Именно нынешнее правительство закладывает основу для создания многопартийной демократии.
It is the present Government that is laying the foundation for the establishment of multi-party democracy.
Эффективность внутреннего надзора зависит от создания процедур мониторинга выполнения рекомендаций.
The effectiveness of internal oversight is dependent upon the establishment of procedures to monitor the implementation of recommendations made.
Впервые после создания МООНЦАР созданы условия, способствующие миростроительству.
For the first time since the establishment of BONUCA, conditions conducive to peacebuilding are in place.
Правовые основы создания и деятельности общественных объединений закреплены в Конституции Республики Беларусь.
The legal bases for the establishment and activities of public associations are laid down in the Constitution of the Republic of Belarus.
Вместо создания специальных судов правительство объявило общую амнистию для виновников войны.
The Government did not establish any special courts but instead declared a general amnesty for those responsible for the war.
Правовые основы создания и деятельности Ассамблеи провозглашены Конституцией Республики.
The legal basis for the creation and functioning of the Assembly is set forth in the Constitution.
Как Министр юстиции он поддерживает идею создания должности омбудсмена.
As Minister for Justice he was committed to the idea of creating an Office of the Ombudsman.
Сопредседатели открыли заседание напоминанием истории создания Платформы.
The Co-Chairs opened the session by providing some background information on the Platform.
В этой связи Филиппины отметили своевременность создания хранилища миграционных бюллетеней.
In light of this, the Philippines welcomed the launch of the Migration Profiles repository as a timely initiative.
Свобода информации является одним из главных условий создания демократического государства.
In the building of a democratic State, freedom of information was one of the most important phenomena.
Пакистан приветствовал факт создания страной эффективного и всеохватного механизма для выполнения рекомендаций.
Pakistan welcomed the fact that the country was in the process of establishing an effective and inclusive mechanism to follow up on recommendations.
Было предложено рассмотреть возможность создания специальной рабочей группы.
The setting up of a dedicated task force has been put forward for consideration.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80515. Точных совпадений: 80515. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo