Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "создания национального" на английский

Предложения

Представители УВКПЧ оказали содействие в разработке проекта закона о создания национального правозащитного учреждения в Лесото.
OHCHR provided assistance in the development of a draft law to establish a national human rights institution in Lesotho.
Комитет приветствует обязательства государства-участника, касающиеся создания национального правозащитного учреждения и соответствующей рабочей группы.
The Committee welcomes the State party's commitment to establish a national human rights institution and the creation of a working group for that purpose.
Не исключается возможность создания национального института защиты прав человека.
The establishment of a national human rights institution was not impossible.
Комитет отмечает озабоченность государства-участника относительно отсутствия ресурсов для создания национального учреждения по правам человека.
The Committee notes the concern of the State party as regards the lack of resources for the establishment of a national human rights institution.
Такая возня вокруг бюджета еще раз подчеркивает необходимость улучшения координации в бюджетно-финансовой сфере путем создания национального финансового совета.
This wrangling underlined once again the need for better fiscal coordination through the establishment of the National Fiscal Council.
В отчетный период УВКПЧ продолжало оказывать помощь и поддержку в деле создания национального правозащитного учреждения в Уругвае.
During the reporting period, OHCHR continued to provide assistance and support to the establishment of the national human rights institution in Uruguay.
В связи с вопросом создания национального превентивного механизма действительно было представлено два отдельных законопроекта.
It was true that two separate bills had been submitted on the establishment of a national preventive mechanism.
Однако это отличается от обязательного создания национального механизма в соответствии с факультативным протоколом.
That was different, however, from the obligatory establishment of a national mechanism under the optional protocol.
Компетентные органы Королевства в настоящее время обсуждают принятие необходимых мер для создания национального правозащитного учреждения.
The competent authorities in the Kingdom are currently discussing the adoption of the requisite measures for the establishment of a national human rights institution.
Миссия рассмотрела также сроки подготовки рамок и создания национального руководящего комитета.
The mission also examined time deadlines for the development of the framework and the establishment of a national steering committee.
В Бурунди Фонд миростроительства оказывал через УВКБ первоначальную финансовую поддержку для создания национального механизма по рассмотрению имущественных претензий.
In Burundi, the Peacebuilding Fund has provided, through UNHCR, initial financial support to establish a national property claims mechanism.
Комитет по конституционному праву парламента Финляндии поддержал идею создания национального механизма, занимающегося вопросами защиты прав человека.
The Constitutional Law Committee of the Parliament of Finland has supported the idea of the establishment of a national human rights institution.
Кроме того, ВОЗ выделила до 90000 долл. США на цели создания национального комитета по незаразным заболеваниям.
In addition, WHO disbursed up to $90,000 to establish a national committee for non-communicable diseases.
Канцелярия Регистратора продолжает работать в сотрудничестве с полицией Сьерра-Леоне в целях создания национального органа по защите свидетелей.
The Registry continues to work with the Sierra Leone Police in order to establish a national witness protection unit.
99.13 продолжать усилия по своевременному завершению юридических процедур создания национального превентивного механизма (Гондурас);
99.13. Continue its efforts to promptly complete the legal procedures to establish a National Preventive Mechanism (Honduras); 99.14.
В 2012 году Специальный докладчик по вопросу о пытках также призвал правительство принять меры для ратификации ФП-КПП и создания национального превентивного механизма.
In 2012, the Special Rapporteur on torture also called upon the Government to take measures to ratify OP-CAT and establish a National Preventive Mechanism.
Марокко поблагодарило Науру за принятие его рекомендаций относительно решения проблемы недостаточной представленности женщин в парламенте и создания национального правозащитного учреждения.
Morocco thanked Nauru for having accepted its recommendations on the insufficient presence of women in Parliament and on the establishment of a national human rights institution.
Она с удовлетворением отметила, что Науру приняла рекомендации относительно направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и создания национального правозащитного учреждения.
It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution.
Алжир выразил надежду на то, что благодаря надлежащей технической и финансовой помощи правительство Самоа сможет вскоре завершить процесс создания национального правозащитного учреждения.
Algeria hoped that, with adequate technical and financial assistance, the Government of Samoa would soon be in a position to complete the establishment of a national human rights institution.
Алжир с удовлетворением отметил принятие двух рекомендаций в отношении существующих механизмов поощрения и защиты прав человека и создания национального правозащитного учреждения.
Algeria had been encouraged by the acceptance of two recommendations regarding existing mechanisms for the promotion and protection of human rights and the establishment of a national human rights institution.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 591. Точных совпадений: 591. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo