Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: сознавая необходимость
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сознавая" на английский

Предложения

Полностью сознавая свою ответственность, правительство Сингапура приняло необходимые меры.
His Government, which was fully aware of its obligations, had taken the necessary measures.
сознавая важность сектора международных финансовых услуг для экономики некоторых несамоуправляющихся территорий,
Aware of the importance of the international financial services sector for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories,
Страны, сознавая соответствующие вызовы, разработали рамки политики для решения проблем старения.
Countries, conscious of the related challenges, have put ageing-related policy frameworks in place.
сознавая огромный ущерб, который понес народ и окружающая среда пострадавших районов,
Conscious of the extensive losses sustained by the people and ecology in the affected areas,
Африканский союз неизменно высказывался в поддержку осуществления этой резолюции, сознавая ее вклад в дело достижения прочного мира в Сомали.
The African Union has consistently supported the implementation of that resolution, mindful of its contribution to the search for lasting peace in Somalia.
Россия признала независимость Южной Осетии и Абхазии, сознавая свою ответственность за обеспечение выживания их братских народов перед лицом агрессивного, шовинистического курса Тбилиси.
Russia has recognized the independence of South Ossetia and Abkhazia, mindful of its responsibility for ensuring the survival of their fraternal peoples in the face of the aggressive, chauvinistic policy pursued by Tbilisi.
Зная это и сознавая тяжесть данной проблемы, Комитет надеется, что оно сделает все возможное для ее эффективного искоренения.
It was nonetheless well aware of the seriousness of that scourge and the Committee therefore hoped that it would do its utmost to wage an effective fight against it.
сознавая острую необходимость укрепить существующие региональные природоохранные соглашения,
Aware of the acute need to strengthen existing regional environmental agreements,
сознавая настоятельную необходимость нахождения решения проблем, связанных с вынужденным перемещением населения в Грузии,
Mindful of the urgent need to find a solution to the problems related to forced displacement in Georgia,
сознавая исключительно важное значение активного вовлечения гражданского общества в процессы управления, затрагивающие жизнь людей,
Aware of the crucial importance of active involvement of civil society in processes of governance that affect the life of people,
Полностью сознавая масштабы опасности, порождаемой этим ужасным оружием, Индонезия по-прежнему стремится в качестве своего высшего приоритета к достижению полного ядерного разоружения.
Fully aware of the magnitude of the danger posed by these horrendous weapons, Indonesia continues to strive for achieving total nuclear disarmament as its highest priority.
сознавая трудности, связанные с оценкой действительности оговорок,
Aware of the difficulties raised by the assessment of the validity of reservations,
Египет проголосовал за проект резолюции, полностью сознавая два слабых положения, которые он содержит.
Egypt voted in favour of the draft resolution while fully aware of two specific weaknesses it contains.
сознавая важность инициатив, направленных на совершенствование методов финансового управ-ления ЮНИДО,
Aware of the relevance of initiatives oriented at contributing to improving the financial management of UNIDO,
сознавая растущую взаимозависимость государств Договаривающихся сторон на региональном и международном уровнях;
Aware of the growing interdependence of the States of the Contracting Parties regionally;
Полностью сознавая масштабы и последствия этой проблемы, правительство сделало сокращение дорожно-транспортного травматизма приоритетом своей национальной повестки дня.
Fully aware of the magnitude and impact of this problem, the Government has placed the reduction of road traffic injury high on its national agenda.
сознавая свою ответственность за содействие обеспечению постоянного прекращения огня и долговременного урегулирования конфликта,
Aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict,
сознавая далее необходимость значительного наращивания поддержки в целях поощрения ядерных наук и технологий в интересах развития Африки,
Further aware of the need to substantially increase support for the promotion of nuclear sciences and technology to the benefit of African development,
сознавая последствия незаконного оборота наркотиков для институциональной стабильности стран, безопасности и здоровья их населения,
Aware of the effects of illicit drug trafficking on the institutional stability of countries and the security of their population, as well as its impact on public health,
сознавая важность сотрудничества между двумя сторонами,
Aware of the importance of cooperation between the two sides,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1709. Точных совпадений: 1709. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo