Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сознает" на английский

Предложения

Комитет сознает, что общество Гайаны является весьма разнородным и хрупким многоэтническим обществом.
As the Committee is aware Guyana is a very ethnically mixed and a fragile multi-ethnic society.
Перуанское государство сознает, что еще остаются нерешенные вопросы в борьбе с безнаказанностью.
The Peruvian Government is aware that there are still several unresolved issues in the fight against impunity.
Его страна сознает вытекающую отсюда большую ответственность и твердо привержена обеспечению успеха Конференции.
It was aware of the great responsibility entailed and was committed to ensuring the Conference's success.
Делегация Колумбии сознает трудности, связанные с распределением и без того ограниченных ресурсов Организации.
The Colombian delegation was aware of the difficulties presented by the apportionment of the Organization's necessarily limited resources.
Специальный докладчик сознает, насколько негативное воздействие может оказать инвалидность на право на свободу ассоциации.
The Special Rapporteur recognizes the severe impact that the diagnosis of disability can have on the right to freedom of association.
Секретариат полностью сознает преимущества перехода всех подразделений на новые процедуры.
The Secretariat fully recognizes the advantages of having all units transitioned to the new procedures.
Барбадос, будучи малым государством, сознает серьезные угрозы, вызванные изменением климата.
As a small island, Barbados is aware of the grave dangers posed by climate change.
Международное сообщество сознает экономическую и социальную важность проблемы деградации земель.
The international community is aware of the economic and social importance of land degradation.
Наша страна сознает опасности этого явления и необходимость его искоренения.
Our country is aware of the dangers of this phenomenon and of the need to eradicate it.
Швейцария сознает трудности, связанные с более широким принятием дополнительного протокола, учитывая его добровольный характер.
Switzerland is aware of the difficulties concerning a broader acceptability of the additional protocol, because of its voluntary nature.
Эль-Сальвадор сознает масштабы проблемы и ее воздействие на общество.
El Salvador is aware of the dimensions of the problem and its impact on society.
Она сознает всю сложность этой задачи ввиду большого числа задействованных лиц.
She is aware of the complexity of the matter, given the large number of actors involved.
Что касается финансовых, технических и людских ресурсов, то Комитет сознает невозможность их немедленного выделения.
Concerning financial, technical and human resources, the Committee is aware that those resources may not be immediately available.
Совет сознает важность своевременного рассмотрения им ситуаций, которые могут привести к вооруженным конфликтам.
The Council is aware of the importance of its early consideration of situations which might deteriorate into armed conflicts.
Правительство Арубы сознает, что положения Пакта могут толковаться по-разному.
The Aruban Government is aware that the terms of the Covenant may be open to a variety of interpretations.
Европейский союз сознает, что вновь избранному президенту и его правительству предстоит решать сложные задачи.
The European Union is aware that the newly elected President and his Government have a major task before them.
Центр по правам человека сознает важность обмена информацией с этими организациями.
The Centre for Human Rights is aware of the importance of exchanges of information with these organizations.
Однако Управление сознает, что иногда крайне сложно обеспечить надлежащее психиатрическое лечение.
However, the Directorate is aware that at times it is a challenge to provide sufficient psychiatric health services.
Моя делегация сознает, что перед УВКБ стоит грандиозная задача.
My delegation recognizes that the task facing UNHCR is a mammoth one.
Правительство Бурунди сознает, что некоторые мужчины совершают злоупотребления.
The Government of Burundi is aware of the abuse perpetrated by some men.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 922. Точных совпадений: 922. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo