Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать соответствующий в: Oпределение Синонимы

Предложения

755
664
250
244
244
238
О нарушении незамедлительно информируется соответствующий территориальный орган Минюста России.
The relevant local agency of the Ministry of Justice must be notified of the breach without delay.
Инициатор деятельности также информируется в том случае, если соответствующий партнер отсутствует.
If there is no appropriate actor, the initiator is to be informed as well.
Был сконструирован и опробован соответствующий приемник.
The corresponding receiver has been designed and tested.
Правительство через соответствующий орган должно стимулировать такую координацию.
The government, through an appropriate body, should act as the promoter of such coordination.
9.2 Федеральное правительство принимает соответствующий бюджет для финансирования деятельности Органа.
The Federal Government shall authorize an appropriate budget to finance the activities of the Transitional Darfur Regional Authority.
Необходимо будет выбрать соответствующий тип системы.
A choice will have to be made on the desired type of system.
В министерстве финансов создан соответствующий бюджетный комитет.
A gender responsive budget committee has been established within the Ministry of Finance.
Необходимо также учитывать сложность расчетов и соответствующий специфический риск ошибки.
Account should also be taken of the complexity of the calculation and the corresponding inherent risk of making an error.
Им посвящен соответствующий раздел настоящего доклада.
We will therefore address them in that section of the report.
После завершения мандата Суда соответствующий комплекс будет полностью передан правительству Сьерра-Леоне.
The Freetown site will be fully handed over to the Government of Sierra Leone upon completion of the Court's mandate.
Поэтому мы поддерживаем продление мандата Группы на соответствующий период времени.
Therefore, we endorse the extension of the mandate of the Panel for an appropriate period of time.
В конце каждого заседания соответствующий Председатель представлял резюме обсуждений.
At the end of each session, the respective Chair presented a summary of the discussions.
Конференция по разоружению должна создать соответствующий механизм для обсуждения проблем ядерного разоружения.
The Conference on Disarmament should set up an appropriate mechanism to consider nuclear disarmament issues.
Назначение посредников и создание контактных групп помогают сформулировать скоординированный подход, соответствующий сложности ситуации.
The appointment of mediators and the establishment of contact groups help to formulate a coordinated approach that is suited to the complexity of the situation.
Это подход, соответствующий моральным критериям туркменского народа и его политической философии.
This is an approach that corresponds to the moral criteria of the Turkmen people and their political philosophy.
Поэтому необходимо укрепить соответствующий международный правовой режим.
The relevant international legal regime should therefore be enhanced.
При передаче изъятых предметов соответствующий орган просит иностранное государство их возвратить.
When transferring the seized items the pertinent body shall request the foreign country to return the item.
Мы отмечаем вклад в работу над этой проблемой Колумбии, которая представила соответствующий рабочий документ.
We take note of the input into the work on this problem made by Colombia, which has submitted a very useful working document.
Данные в электронных претензиях показывают, что в соответствующий период заявители проживали в Саудовской Аравии.
The entries in the electronic claims indicated that the claimants had been resident in Saudi Arabia during the relevant period.
Давайте надеяться, что мы сможем продемонстрировать соответствующий уровень политической воли, необходимой на нынешнем историческом этапе.
Let us hope we can show proof of the appropriate level of political commitment that is needed at the present historical crossroads.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9733. Точных совпадений: 9733. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo