Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сопровождать" на английский

accompany
follow
come with
chaperone
attend
be accompanied by
chaperoning
provide escorts
escort
escorted by

Предложения

Для этого Комиссия намерена создать пул независимых наблюдателей, которые будут сопровождать специальные полеты.
For this purpose, the Commission intends to establish a pool of independent observers that will accompany the special flights.
Наконец, нарушения РТО могут сопровождать традиционные правонарушения, такие как мошенничество или коррупцию.
Lastly, WSR violations can, of course, accompany traditional offences, such as forgery or corruption.
Если вам нужно выйти, мне придётся сопровождать вас.
If you have to go, then I have to come with you.
Ты можешь сопровождать меня на бал мэра.
You can accompany me to the mayor's ball.
Они заставили мужа нести награбленное добро, а ее - сопровождать их.
They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them.
Я не могу сопровождать, послезавтра экзамен.
I can't accompany you, I have an exam after-tomorrow.
Будете сопровождать меня на поверхность планеты.
You'll accompany me to the planet's surface.
Роберт должен сопровождать тело не позднее вторника.
Robert should accompany the body no later than Tuesday.
В ходе этих посещений сотрудников прокуратуры могут сопровождать судмедэксперты .
Officials from the Public Prosecutor's Office may be accompanied during visit by a forensic physician.
Членов Комитета может сопровождать ограниченное число советников.
Members of the Committee may be accompanied by a limited number of advisers.
Она готова сопровождать Сирию на пути к миру и примирению.
It was ready to accompany Syria on the road to peace and reconciliation.
Каждый вывод в первой оценке Мирового океана нужно будет сопровождать заключением о его неопределенности.
Each conclusion of World Ocean Assessment I will need to be accompanied by a judgement of its uncertainty.
Государство-участник не препятствует детям сопровождать их родителей в Пакистан, где семья может продолжить совместную жизнь.
The State party is not preventing the children from accompanying their parents to Pakistan where the family can continue to live together.
Такие предложения следует сопровождать заявлением о причинах, принимая во внимание вышеизложенные критерии.
Such proposals should be accompanied by a statement of reasons, taking into account the aforementioned criteria.
Президент спросил сможете ли вы сопровождать специальных гостей.
The president asked if you'd escort the special guests.
Вам не надо сопровождать меня, коммандер.
No need for you to come along, Commander.
Пересмотренные данные должна сопровождать достаточная документация, объясняющая причины пересмотра, источники данных и методологии.
Sufficient documentation explaining the reasons for the revisions, data sources and methodologies need to accompany the revised data.
Озабоченности следует формулировать лаконично и сопровождать рекомендациями, выделенными жирным шрифтом.
Concerns should be stated succinctly and followed by recommendations set out in bold typeface.
Учатся сопровождать человека, который от них зависит.
They learn to guide a person who's dependent on them.
В некоторых случаях клиента должен сопровождать сотрудник полиции, который удостоверяет его личность банковскому служащему.
In certain circumstances, a police officer is required to accompany the customer and identify the person to the bank officer.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1332. Точных совпадений: 1332. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo