Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сохранение" на английский

Предложения

213
206
171
Франция возлагает большие надежды на нейтралитет своей государственной службы, что гарантирует равенство и сохранение самобытности.
France set great store by the neutrality of its public service, which guaranteed equality and the preservation of identity.
Приоритетом для данной Конференции является сохранение космического пространства как достояния человечества в мирных целях.
The preservation of outer space as the heritage of humanity for peaceful purposes is a priority for this Conference.
Важную роль в достижении ЦРДТ играет сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия.
The conservation and sustainable use of biodiversity have an important role to play in achieving the MDGs.
Кроме того, устойчивое лесопользование предполагает сохранение и рациональное использование биоразнообразия всех видов лесов.
Moreover, sustainable forest management stresses the need for the conservation and sustainable use of biodiversity wherever forests exist.
С учетом этих проблем сохранение существующей системы представляется нецелесообразным.
In the light of those challenges, maintaining the current system was not a viable option.
Имеющиеся проблемы поистине обескураживают, но сохранение существующего положения не является выходом.
The challenges are daunting indeed, but maintaining the status quo is not an option.
Однако сохранение статус-кво создаст условия для нового кризиса.
But maintaining the status quo would only set the stage for another crisis.
Эти затраты включают расходы на выполнение правительственных решений, сертификацию и сохранение природных ресурсов.
Among those costs are those related to meeting government regulations, certification and the conservation of natural resources.
Защита и сохранение Карибского моря остаются главным приоритетом для региона.
The protection and preservation of the Caribbean Sea remained a major priority for the region.
Его губительные последствия продолжают оказывать значительное воздействие на сохранение и поддержание ресурсов океана.
Its detrimental effects continue to have a substantial impact on the conservation and management of ocean resources.
Ввиду такого разнообразия сохранение национального единства имеет первоочередное значение для Малайзии.
Hence, the preservation of national unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity.
В Конституции гарантируется равенство языков и сохранение исторического и культурного наследия.
Under the Constitution, equality of languages and preservation of historical and cultural legacies are guaranteed.
Основой нашей государственной политики являются сохранение ресурсов и защита окружающей среды.
We make conservation of resources and protection of the environment our basic State policy.
Чешская Республика считает сохранение эффективного контроля над обычными вооружениями одним из ключевых элементов безопасности в Европе.
The Czech Republic considers the preservation of effective conventional arms control regime as one of the key elements of European security.
В этой связи крайне важным является сохранение культур и языков меньшинств.
In this regard, the preservation of minority cultures and languages is paramount.
Защита и сохранение наследия превратились в мощный инструмент культурной дипломатии, примирения, посредничества и миростроительства.
The protection and preservation of heritage has become a great tool for cultural diplomacy, reconciliation, mediation and peacebuilding.
Другие делегации высказались за сохранение нынешней продолжительности сессий Специального комитета и их ежегодное проведение.
Other delegations spoke in favour of maintaining the current duration of the Special Committee's sessions and convening them annually.
Помимо этого, гарантируется сохранение, распространение и использование языков всех коренных народов и народностей.
The preservation, dissemination and use of all the languages of the country's indigenous peoples and nationalities are guaranteed.
И поэтому Швейцария выступает за сохранение испытанной практики рассмотрения за один раз одного технического вопроса.
Switzerland was therefore in favour of maintaining the tried and tested practice of addressing one technical issue at a time.
С практической точки зрения важным является сохранение диалога.
From the practical point of view, it was essential to preserve the dialogue.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13659. Точных совпадений: 13659. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo