Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "социальное жильё" на английский

Искать социальное жильё в: Oпределение Синонимы
social housing
public housing
Во время празднований правительство пообещало выделить более 10% прибыли от продажи нефти на социальное жильё.
During these celebrations the government undertook to commit more than 10 per cent of oil income to social housing.
Программа ФАРЕ в поддержку Стратегии улучшения положения рома на 2004-2005 годы также включала в себя предоставление грантов в ряде областей, включая малую инфраструктуру и социальное жильё.
The PHARE Program for supporting the Strategy of Improving the Roma Situation 2004-2005 also provided grants in several areas, including small infrastructure and social housing.
И будь то бетонные трущобы или разбитое социальное жильё, или старые города, или лес небоскрёбов - современные городские архетипы, появившиеся по всему Ближнему Востоку, были одной из причин отчуждения и разделения наших общин.
And whether in the shape of informal concrete slums or broken social housing or trampled old towns or forests of skyscrapers, the contemporary urban archetypes that have emerged all across the Middle East have been one cause of the alienation and fragmentation of our communities.
Нам нужно доступное социальное жильё, но оно должно соответствовать строительным и санитарным нормам.
We may want affordable social housing, but we'll still need to conform to planning and sanitation laws.
Вместе с тем, имеющееся в наличии социальное жильё даже приблизительно не может удовлетворить нужды примерно 45000 семей, зарегистрированных как бездомные.
However, the very limited availability of social housing does not begin to meet the needs of the reportedly 45,000 families registered as homeless.
На первом этапе услуга предоставляется первым 100 лицам, обладающим правом на социальное жильё (закаим) из каждой очереди.
During the first phase, the service will be provided for the first 100 eligible immigrants on each waiting list only.
На первом этапе услуга предоставляется первым 100 лицам, обладающим правом на социальное жильё (закаим) из каждой очереди. В начале апреля 2010 года услуга будет распространена на всех закаим.
The service will be extended at the beginning of April 2010 when it will be provided to the general eligible immigrant population.

Другие результаты

Прописка (система регистрации постоянного местожительства) по-прежнему ограничивала права людей на жильё, трудоустройство, социальные льготы, медицинское обслуживание и образование.
"Propiska" - the system of registering the place of permanent residence - continued to restrict people's rights to access to housing, employment, social benefits, health care and education.
И хотя официальное следствие не смогло установить причины нападений, многие считают, что они стали следствием ксенофобии и борьбы за рабочие места, жильё и службы социального обеспечения, усугубляемой коррупцией.
Although official inquiries failed to establish the causes of the attacks, it is widely believed that they were motivated by xenophobia and the competition for jobs, housing and social services, exacerbated by corruption.
Во многих странах региона социально незащищённые, впавшие в нищету городские и сельские жители не имели возможности воспользоваться своими правами на медицинскую помощь, чистую питьевую воду, образование и достойное жильё.
Marginalized and dispossessed communities in rural and urban settings in many countries continued to be denied their rights to health care, clean water, education and adequate housing.
И хотя положение с основными социальными службами постепенно улучшалось, обеспечение достойным жильём по-прежнему являлось серьёзной проблемой и источником напряжённости в обществе. Ущемление прав на жильё нередко становилось предметом судебных исков.
While delivery of essential services to communities was improving, access to adequate housing remained a serious challenge and a cause of social conflict as well as human rights litigation in the courts.
Резолюция обязывает власти принять целый ряд мер, направленных на обеспечение права на защиту от бедности и социальной изоляции и гарантирующих право на достойное жильё.
Under the resolution, the government must undertake a range of measures to guarantee the right to protection against poverty and social exclusion, and to adequate housing.
В рамках этой стратегии определены размеры ежегодных инвестиций, необходимых для уменьшения упомянутого дефицита, и разработаны способы сегментации спроса на жильё, согласованные с различными социально-экономическими секторами гватемальского общества.
This determines how much to invest each year to reduce that deficit and how to approach a breakdown of the housing demand into the different socio-economic sectors.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 29 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo