Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "со времен" на английский

Посмотреть также: со времен войны
Искать со времен в: Oпределение Синонимы
since
since the time of
from the time
in the times

Предложения

Преступления против человечества совершаются в невиданных со времен великой катастрофы масштабах.
Crimes against humanity have been perpetrated on a scale not seen since the Holocaust.
В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression.
Отряд Мории планировал вознесение со времен крестовых походов.
The Order of Moriah have been planning their ascension since the time of the Crusades.
Дома сохранились со времен Возрождения добавлять специфическую атмосферу и вызывают восхищение у посетителей Смолян.
The houses preserved from the time of the Revival add a specific atmosphere and evoke admiration among the visitors of Smolyan.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Втрой Мировой Войны.
That made the crisis more severe than any since World War II.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Nothing like this had happened since the Great Depression of the 1930's.
Каждый студент-первокурсник философского факультета задается этим вопросом со времен открытия первых червоточин.
Every first-year philosophy student has been asked that question since the earliest wormholes were discovered.
Мы впервые договорились со времен забастовки мусорщиков.
We're in agreement for the first time since the garbage strike.
Это настоящие замеры температуры атмосферы со времен гражданской войны.
These are actual measurements of atmospheric temperatures since our Civil War.
Моё чутьё не стало более надежным со времен третьего развода.
My gut hasn't gotten any more reliable since my third divorce.
Эти мрачные потери устойчиво растут со времен Первой Мировой.
A grim toll that has steadily increased since World War I.
Он единственный актёр со времен дю Морье, имеющий собственный бренд.
He's the first actor since du Maurier to have his own brand.
Когда я убью ее, это будет величайшее событие со времен Распятия.
When I kill her, it'll be the greatest event since the Crucifixion.
Я не пила из красного пластикового стаканчика со времен своей свадьбы.
I haven't drank out of a red plastic cup Since my wedding reception.
И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Мы спорили об этом со времен академии.
You've been caught on that since the academy.
Эти трубы не чистили со времен администрации Джонсона.
These pipes haven't been cleaned Since the johnson administration.
Не видел такого неуважения к привидениям со времен...
I haven't seen such lack of respect for ghosts since...
Сайрус был одним из адвокатов моей мамы со времен развода.
Cyrus has been one of my mom's attorneys since the divorce.
Не видел столько кожи, со времен линьки на змеиной ферме.
Haven't seen so much skin since shedding season on a snake farm.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1269. Точных совпадений: 1269. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo