Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спать на ходу" на английский

Искать спать на ходу в: Oпределение Спряжение Синонимы
doze away
doze out
doze off
Если, конечно, ты не обладаешь волшебным умением спать на ходу.
Unless you have some magical ability to sleep while you're walking.

Другие результаты

Спать с ним - умный ход.
Smart of you, though, sleeping with him.
Государство-участник отрицает, что охранники принуждали участников голодовки не спать, поскольку в ходе расследования не было найдено каких-либо свидетельств (например, показания заключенных или офицеров), подтверждающих такое заявление.
The State party denies that guards engaged in forcible sleep deprivation, with an investigation finding no evidence (such as detainees' or officers' statements) to support such a claim.
Обоих заставляли спать на бетонном полу.
Both were made to sleep on a concrete floor.
Я не хочу опять спать на диване этой ночью.
I don't want to sleep on the couch again tonight.
В результате заключенные были вынуждены спать на цементном полу на кусках картона.
As a result, prisoners are forced to sleep on the concrete floor on pieces of cardboard.
Все остальные найдут лежанки или будут спать на станции.
The rest of us, we'll find cots, or sleep in the station.
Месье Агопян заставлял меня спать на спине.
Mr. Agopian made me sleep on my back.
Ничего страшного, я могу спать на диване.
That's okay, I can sleep on the couch.
Спать на раскладушке, пить чай.
Put a cot in for me, some herbal teas.
Мне нравится спать на этой части кровати.
I like sleeping on this side of the bed.
Буду спать на столе в лаборатории.
I'm going to sleep on my lab table.
Мне пришлось спать на полу вчера вечером.
I had to sleep on the floor last night.
Мы будем спать на улице, чистить зубы шишками.
You know, we'll be sleeping outside And brushing our teeth with pinecones.
Мне пришлось спать на раскладушке в подвале.
I slept on a La-Z-Boy in the basement last night.
Он может спать на тротуаре, пока бродяга снимает его пиджак.
He could be sleeping on the sidewalk while a hobo steals his jacket.
Не первый раз мне придется спать на диване.
It won't be the first time I've been left with the couch.
Не буду спать на твоей кровати.
I can't turf you out of your own bed.
Ребята, сломаете кровать, будете спать на полу.
You guys break that box spring, you're sleeping on the floor.
Тебе не стоит спать на улице.
You should not be sleeping in the street.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1651. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo