Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "способствовать" на английский

Предложения

2655
2588
1880
1385
1370
1082
Такой инструмент должен надежным образом способствовать минимизации гуманитарных последствий взрывоопасных остатков войны.
Such an instrument should, in a credible way, contribute to minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war.
Это будет способствовать лучшему пониманию работы Комиссии и Правления.
That would contribute to better understanding of the work of the Commission and of the Board.
Старший офицер военной связи будет способствовать потоку важнейшей информации между соответствующими миссиями для информационного обеспечения процесса планирования.
The Senior Military Liaison Officer will facilitate the flow of critical information to and from assigned missions to inform the planning process.
Создание потенциалов может способствовать формированию национальных правовых рамок.
Capacity-building can facilitate the establishment of a national legal framework.
Государство обязано способствовать осуществлению этого права .
The State shall promote the fulfilment of this right.
Это будет способствовать прямым контактам между членами Комиссии и национальными властями в рассматриваемых странах.
That would promote direct contact between the members of the Commission and the national authorities in the countries under consideration.
ПИИ могут непосредственно способствовать модернизации производственных мощностей в этих странах.
FDI can directly contribute to the upgrading of the productive capacities in those countries.
Преобразование должностей будет способствовать расширению возможностей Либерии по решению жизненно важных проблем в области реинтеграции и восстановления.
The conversion to posts would contribute to building the capacity of Liberia to deal as a country with critical reintegration and recovery issues.
Расширение диапазона и повышение качества наблюдений может способствовать удовлетворению целого ряда потребностей в климатической информации.
Improving the range and quality of observations can contribute to responding to a range of needs for climate information.
Рамочные системы будут способствовать эффективному соблюдению международными организациями Принципов ККСД и повышению тем самым авторитетности международной статистики.
The frameworks will contribute to the effective compliance by international organizations with the CCSA Principles, thus enhancing the credibility of international statistics.
Эти замечания будут способствовать совершенствованию Глобальных рамок действий.
These comments will contribute to the strengthening of the Global Framework for Action.
Этому будет способствовать и развитие ее сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
By strengthening its cooperation with the United Nations, we will further contribute to that progress.
УСВН отмечает, что этому может способствовать ряд факторов.
OIOS notes that a number of factors may contribute to this situation.
Эти руководящие принципы должны способствовать внедрению подходов к развитию, учитывающих культурную составляющую.
The guidelines should contribute to the integration of culturally sensitive approaches in the area of development.
Активное участие групп гражданского общества может способствовать долгосрочной стабильности какого-либо будущего урегулирования.
The active participation of civil society groups can contribute to making any future settlement sustainable.
ОУР может способствовать УПП/УП различными способами.
ESD can contribute to SCP/ST in a variety of ways.
Успешное проведение выборов несомненно будет способствовать дальнейшей политической стабилизации Гаити и упрочению ситуации в сфере безопасности.
The successful conducting of those elections will without doubt contribute to further stabilization of Haiti's political and security situation.
Эта конференция будет также способствовать выработке новой системы сотрудничества между Гаити и ее финансовыми донорами.
The conference will also contribute to the establishment of a new paradigm for cooperation between Haiti and its financial donors.
Укреплению этих связей будет способствовать учреждение регионального центра обслуживания.
The establishment of the regional service centre will contribute to strengthening those linkages.
Результаты этой оценки должны способствовать определению будущих приоритетов подпрограммы и соответствующему распределению ресурсов.
The results of this evaluation should contribute to defining future subprogramme priorities and the related distribution of resources.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38059. Точных совпадений: 38059. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo