Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "способы лечения" на английский

ways to treat
ways of treating
cures for
of treatment options
Есть другие, альтернативные способы лечения заболеваний.
There are other, alternative ways to treat illness.
В завершение я скажу, что понимание неврологии сна действительно сообщает нам о том, как стоит рассматривать некоторые психические заболевания, и позволяет найти новые способы лечения этих изнурительных состояний.
And we finished by saying that an understanding of the neuroscience of sleep is really informing the way we think about some of the causes of mental illness, and indeed is providing us new ways to treat these incredibly debilitating conditions.
Хотя администрация Буша признала, что некоторые ученые считают, что исследования стволовой клетки могут предложить новые способы лечения болезней, которыми болеют 128 миллионов американцев, эта перспектива, очевидно, не оправдывает, по мнению Буша, уничтожение человеческих эмбрионов.
Although the Bush administration acknowledged that some scientists believe stem cell research could offer new ways of treating diseases that affect 128 million Americans, this prospect evidently did not, in Bush's view, justify destroying human embryos.
Но у ветеринаров есть конкретные и очень эффективные способы лечения и даже предотвращения самоповреждения у пациентов-животных.
But veterinarians have very specific and very effective ways of treating and even preventing self-injury in their self-injuring animals.
Медицинскую информацию, способы лечения болезней, технологии перехода.
Medical information, cures for disease, new jumpgate technology.
Способы лечения всех болезней.
Cures for every known form of disease.
Однако эффективные способы лечения этих травм существуют.
Treatments for these traumas do exist, and are effective.
Также предложены способы лечения острых вирусных гепатитов.
The methods for treating acute viral hepatitis are also disclosed.
Мне нравится находить новые способы лечения.
I like to find new waysto cure things.
ВИЧ/СПИД - это болезнь нашего времени, и Нигерия убеждена, что наше поколение в состоянии найти способы лечения этого заболевания.
HIV/AIDS is a disease of our time and Nigeria is convinced that it is not beyond the capacity of our generation to find a cure for it.
Мы должны остановить распространение болезни, найти адекватные способы лечения и препараты, а также разработать эффективные вакцины.
We need to halt the spread of the disease, determine the appropriate treatment and medications and develop effective vaccines.
Знаешь, препараты и способы лечения, предназначенные для людей, лучше всего исследовать на людях.
You know, medicine and treatment meant for humans is best researched on humans.
Это не очень хорошие новости, но есть способы лечения.
It's not good news, but there are some treatments.
Ты знаешь, что есть лучше способы лечения бессонницы.
You know, there's better ways to cure insomnia.
Есть другие способы лечения и, если понадобится, мы все еще можем сделать трансплантацию.
There are other trials, and if need be, we can still do the transplant.
Это удивительно в эру, когда действенные способы лечения вроде бы должны использоваться с некоторой постоянностью.
This is surprising in an era when treatments that work should supposedly be used with some uniformity.
И поскольку способы лечения пока не разработаны, миллионы людей, уже инфицированных вирусом, заболеют СПИДом.
And, with no cure on the horizon, millions of people already infected will progress to AIDS.
Капитан, я опробовал все доступные способы лечения из базы данных.
Captain, I've exhausted every viable treatment in my database.
Мы использовали все доступные способы лечения.
We've exhausted every medical treatment.
Мы открыли новые способы лечения практических всех десятков тысяч расстройств, возможных у человека.
We have now found treatments for nearly all of the tens of thousands of conditions that a human being can have.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo