Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "спутает" на английский

Тебя никто не спутает с женщиной.
Nobody would think that you are a woman.
Когда собака становится бешеной, правильно, никто не спутает ее с нормальной собакой.
When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog.
Ни один честный человек не спутает эти группы, поддерживаемые и финансируемые Соединенными Штатами, с законной оппозицией.
No honest person would confuse those groups, supported and financed by the United States, with a legitimate opposition.
Кто-то их обязательно спутает.
Ну вот я теперь культовое каменное "Существо", никто не спутает.
Now that I'm the iconic rock man The Thing, no one will misunderstand.
Не спутает ли нам все карты то, что она, возможно, носит ребенка Шона, а не Эрика.
Wouldn't it gum up the works if she were carrying Sean's child rather than Eric's.

Другие результаты

Такого ни с кем не спутаешь.
He's not someone I'll ever forget.
С юридической точки зрения, следовательно, спутать демонстрацию и теракт невозможно.
From a legal standpoint, therefore, there could be no confusion between a demonstration and an act of terrorism.
Не дай своей эмпатии спутать твои желания с желаниями Лектера.
Don't let empathy confuse what you want with what Lecter wants.
Преобладающее недоверие к частному сектору в области организации всеобщего обслуживания нередко путает приватизационные планы правительств.
The overwhelming mistrust of the private sector in the area of universal service provision has often discouraged Governments from introducing privatization.
Никаким образом эту величественную башню нельзя спутать с мужским органом любви.
There's no way this majestic tower can be confused with the male organ of love.
Единственная проблема - он путает цвет.
The only trouble is he gets the colour wrong.
Знаешь, его почти можно спутать с настоящим человеком.
You know, that could almost be mistaken for a real person.
А теперь вы путаете меня с мультипликационным злодеем.
See, now I think you're confusing me with a cartoon supervillain.
Адвокает путает честность с грязной уловкой.
Counsel has confused honesty with a sleazy, dirty trick.
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature.
Я думаю что-то ещё путает компасы.
I think it's something else screwing with the compasses.
Уверена, вы меня с кем-то путаете.
You know, I'm sure you're confusing me with somebody else.
Боюсь, мой почтенный друг путает реальность с вымыслом.
I'm afraid my right honourable friend is confusing fact with fiction.
Он путает вас, давая имя, которое не существует.
He messes with you, giving a name that doesn't exist.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 420. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 375 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo