Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "среда обитания" на английский

Искать среда обитания в: Oпределение Синонимы
habitat
surroundings
Это варварское место - ее естественная среда обитания.
Well, that barbarian garden's her natural habitat.
Естественная среда обитания - самая лучшая база.
Natural habitat, that's the best baseline.
Обширные лугопастбищные угодья - важнейшая полуестественная среда обитания для поддержания биоразнообразия.
Extensive grasslands are a key semi-natural habitat with high biodiversity.
Так, что же нужно солнечному месту? Не среда обитания, как таковая.
So, what does a sunny place need? Not habitat per se.
Они известны как среда обитания уникальной фауны, нигде более не встречающейся.
They are known to be the habitat of specialized fauna not seen anywhere else.
Если среда обитания недостаточно благоприятна или безопасна,
If the habitat is not sufficiently favorable or nurturing...
Невероятно благодатная среда обитания для половины видов птиц, встречающихся в Северной Америке и прилетающих сюда.
Incredible habitat for half the bird species you find in North America, migrating here.
Наша среда обитания перестала быть естественной.
Our habitat stopped being our natural habitat.
К тому же, это даже не их естественная среда обитания.
Plus this isn't even their natural habitat.
Однако также следует иметь в виду, что некоторые виды защитить невозможно, если их среда обитания, пищевая сеть и способность экосистемы поглощать нарушения не являются устойчивыми.
It has to be remembered that a certain species cannot be protected, however, unless its habitat, its food web and the capacity of the ecosystem to absorb disturbances is sustained.
Поскольку в большинстве своем среда обитания креветок в Пакистане находится вблизи приморских деревень, именно здесь активно осуществляется круглогодичный мелкий промысел.
As the majority of shrimp habitat areas in Pakistan are close to coastal villages, these areas remain the locus of small-scale fishing activities throughout the year.
Хартия охватывает такие вопросы, как взаимосвязь между окружающей средой и развитием, среда обитания и сохранение видов, загрязнение, вопросы энергетики и технологии и стихийные бедствия.
The charter covers such issues as environment and development interface, habitat and species conservation, pollution, energy and technology issues, and natural disasters.
Утрата биологического разнообразия имеет особенно важное значение в засушливых районах, где естественная среда обитания и естественная растительность нередко являются единственными средствами к существованию для земледельцев и скотоводов.
The loss of biological diversity is particularly important in dry lands, where natural habitat and native vegetation are often the sole livelihood of farmers and pastoralists.
Их среда обитания была настолько разделена дорогами что они были заключены в отдельные карманы и отрезаны от источников пищи и потенциальных партнеров
Their habitat was so carved up by roads that they're confined to isolated pockets, cutting them off from food sources and potential mates.
Это моя естественная среда обитания, веришь ты этому или нет.
THAT'S MY NATURAL HABITAT, BELIEVE IT OR NOT.
Различие между видами (питание, трофическая позиция, среда обитания, метаболизм и т.п.)
Variation among species (diet, trophic position, habitat, metabolism, etc.)
В течение двух особенно разрушительных столетий, когда в ходе развития транспортного сообщения расчищались трассы и прокладывались дороги, среда обитания была уничтожена, дренажная система нарушена, а болотные угодья оказались под угрозой исчезновения.
During two especially devastating centuries when transport engineering cleared and levelled tracks and spaces, habitat has disappeared, drainage has been altered and wetlands have been compromised.
Утверждены республиканские экологические программы "Здоровье и среда обитания человека", "Введение единой системы мониторинга за качеством питьевой воды", "Защита населения и окружающей среды от диоксинов и других стойких органических загрязнителей" и другие.
Republic environmental programmes such as Health and the Human Habitat, Introduction of a Standardized System for Monitoring Drinking Water Quality, and Protection of the Public and the Environment against Dioxins and Other Persistent Organic Contaminants have been approved.
Я узнаю все больше и продолжать учиться на тех, кто успеха, получить опыт, опыт, его структуры, привычки, среда обитания.
I learn more and continue to learn on those who succeed, learn the experience, experience, it patterns, habits, habitat.
Коренным малочисленным народам гарантируется приоритетный доступ к природным ресурсам, рассматриваемым как "основа жизни и деятельности" коренных малочисленных народов, а также защищается исконная среда обитания и их традиционный образ жизни.
Small indigenous peoples are guaranteed priority access to natural resources, which are regarded as the foundation of their life and activities. Their traditional habitat and way of life are also protected.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1475. Точных совпадений: 112. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo