Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "срок" на английский

Искать срок в: Oпределение Синонимы

Предложения

6828
2727
1079
843
Согласно решению Трибунала члены Камеры избираются на трехгодичный срок.
As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term.
Председатель Суда назначается судьями на четырехлетний срок.
The President of the Court is appointed by the justices for a four-year term.
Общественный Совет правомочен продлить этот срок.
The Social Council shall have the authority to extend this period.
Она рекомендует Рабочей группе продлить испытательный срок.
It recommends to the Working Party that the trial period should be extended.
Правительство Сальвадора в кратчайший срок учредит новую должность заместителя министра общественной безопасности.
The Government of El Salvador shall establish at the earliest possible time the office of the new Deputy Minister for Public Security.
Способ позволяет увеличить срок хранения сельскохозяйственной продукции.
Said method makes it possible to extend the storage time of agricultural products.
Это испытательный срок для нас обоих.
This is very much a trial period for both of us.
Секретарь ВСЮ избирается на трехлетний срок совещанием судей.
The Secretary of the HCJ is elected for a three-year period by the Conference of Judges.
Президент из-бирается Советом управляющих на четырехлетний срок.
The President is elected by the Board of Governors for a four-year term.
Назначение производится Президентом на шестилетний срок по рекомендации Конституционного совета.
They are appointed by the President for six years term, on the recommendation of the Constitutional Council.
Мой срок полномочий истекает 31 декабря.
My term of office comes to an end on 31 December.
Поэтому в каком-то смысле пять лет - это действительно немалый срок для копенгагенских обязательств.
In a sense, therefore, five years for the Copenhagen commitments is truly a long time.
Распоряжение о муниципальных выборах предусматривает, что первый срок полномочий будет двухлетним.
The regulation on municipal elections stipulates that the first term of office will be for a period of two years.
Согласно новому закону срок альтернативной службы составляет два года.
Under the new law, the period of alternative service was two years.
Поэтому мы предлагаем в целях обеспечения ясности указать конкретный срок.
We, therefore, suggest that, in the interest of clarity, a precise period of time should be stated.
Предписанный срок составляет обычно 60 дней, если только Совет не постановляет предусмотреть более длительный срок.
The prescribed period shall normally be 60 days unless the Council decides to provide for a longer period.
Судьи избираются на трехлетний срок и могут быть переизбраны на тот же срок парламентом по рекомендации правительства.
Judges were elected for a four-year period, and could be re-elected for the same period, by Parliament, on the recommendation of the Government.
Сенаторы избираются на четырехлетний срок, а члены палаты представителей - на двухлетний срок.
Senators hold office for a four-year term and representatives for a two-year term.
Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок.
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions.
Такой срок может быть продлен на дополнительный аналогичный срок, если этого потребуют обстоятельства.
Such period may be extended for an additional similar period should circumstances so require.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27627. Точных совпадений: 27627. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo