Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "срок платежа" на английский

Искать срок платежа в: Oпределение Синонимы
due date
term of payment
date of maturity
time of payment
date of payment
Instalment due
due for payment

Предложения

Срок платежа - конец периода.
The due date is at the end of the period.
Таким образом, Группа потребовала подтвердить предусмотренный контрактом срок платежа.
The Panel therefore required evidence of the due date for payment under the contract.
Зерно за три месяца, срок платежа прошел.
Three months of grain, the payment standing past due.
В случае лицензионных выплат срок платежа наступает по завершении конкретных этапов, более подробно описанных в контрактах.
In the case of the licence fees, payment fell due upon the completion of specific milestones described more fully in the contracts.
Заявитель ходатайствует о компенсации двух неоплаченных поставок, срок платежа по которым наступил в июне 1992 года.
The claimant seeks compensation for the two unpaid deliveries for which payments fell due in June 1992.
Ваш срок платежа ещё не наступил, мадам.
You are not yet due, madam.
Дэвид, срок платежа по кредиту пришёл как раз в тот момент, когда мы потеряли лучшего клиента.
David, this balloon payment came due at the exact moment we lost our top client.
Иракские векселедатели, как утверждается, не произвели выплат по этим векселям, когда по ним наступил срок платежа в период с 1988 года по апрель 1990 года.
The Iraqi issuers allegedly did not pay the promissory notes when they fell due, between 1988 and April 1990.
Группа принимает к сведению тот факт, что ранее, в пятом докладе "Е4", она рассматривала аналогичную претензию по долгам иракских сторон, срок платежа по которым наступил после освобождения Кувейта.
The Panel notes that it had previously reviewed, in the Fifth "E4" Report, a similar claim for debts owed by Iraqi parties for which payments fell due after the liberation of Kuwait.
По состоянию на конец 2013 года значительная часть задолженности по взносам (174,2 млн. долл. США) приходилась на долевые выплаты в рамках многолетних соглашений о совместном финансировании, срок платежа по которым наступит в будущие периоды.
At the end of 2013, a substantial amount of contributions receivable ($174.2 million) referred to instalments from multi-year co-financing agreements, which will become due for payment in future periods.
Г-н Ямадаки (Контролер) говорит, что в период после 28 октября 2008 года, помимо 31 государства-члена, указанного в докладе, Ангола полностью выплатила все начисленные взносы, по которым наступил срок платежа и которые подлежат оплате.
Mr. Yamazaki (Controller) said that, since 28 October 2008, in addition to the 31 Member States listed in the report, Angola had paid in full all assessed contributions due and payable.
И в контракте по этилену, и в контракте по полистирену содержатся подробные положения, указывающие, когда наступает срок платежа и лицензионных выплат и других подлежащих выплате сумм.
Each of the Ethylene Contract, the Styrene Contract and the Polystyrene Contract contained detailed provisions stating when the licence fees and other amounts payable fell due for payment.
Отвечая, наконец, на вопрос, поставленный в последнюю очередь представителем Филиппин, г-н Нива говорит, что контракты, заключенные с поставщиками, предусматривают срок платежа в течение 30 дней, но может случиться, что Организация Объединенных Наций производит оплату поставщикам через 60 дней.
In reply to a question asked later by the representative of Philippines he said that vendor contracts provided for a payment period of 30 days, but it could happen that the United Nations did not pay its suppliers for 60 days.
Было сделано предложение, в соответствии с которым в том случае, когда представляется платежное требование и по гарантийному письму не требуется никакого заявления или другого документа, в проекте конвенции должно определяться обязательство бенефициара делать заявление с указанием, что срок платежа наступил.
A suggestion was made that, where a demand for payment was presented and no statement or other document was required under the guaranty letter, the draft Convention should establish an obligation for the beneficiary to issue a statement indicating that payment was due.
В случае всех этих трех претензий поставка товаров в Кувейт была осуществлена заявителями до 2 августа 1990 года, и, хотя срок платежа наступил вскоре после этой даты, заявители получили оплату или деньги лишь после 2 марта 1991 года.
In all three claims, the claimants delivered goods to Kuwait prior to 2 August 1990 and, although payment was due shortly thereafter, the claimant did not receive payment or the funds until after 2 March 1991.
Отдача от отдельных инвестиционных инструментов отличается от отдачи, полученной, в частности, от инвестиционных фондов денежного рынка (срок платежа составляет один день).
The return on individual investment types was different from the return received on, for example, money market funds (one-day maturity).
Любая сумма пособия на ребенка, установленная во исполнение Закона о детях, которая остается невыплаченной в причитающийся срок платежа, может быть выплачена из государственных средств лицу, имеющему право требовать вспомоществования на ребенка.
Any amount of child support fixed in pursuance of the Children Act remaining unpaid on the due date for payment may be disbursed out of public funds to the person entitled to require child support.
Срок платежа по каждому счету составлял 30 дней.
Under each invoice, the payment was due within 30 days.
Срок платежа за работу в рамках проекта завода по производству растительного масла должен был наступить только в мае-июне 1992 года.
Payment for the work performed in respect of the Vegetable Oil project was not due until May-June 1992.
Срок платежа в 2009 году (месяц)
Instalment due in 2009 (month)
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo