Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "становятся" на английский

Искать становятся в: Oпределение Словарь Синонимы

Предложения

2108
469
297
Усыновляемые становятся во всех отношениях частью семьи усыновителей.
Adopted children become part of their adopters' families in respect of all effects.
Часто речь и мышление становятся бессвязными.
Often, speech and thinking become disorganized to the point of incoherence.
В результате возрастающей глобализации страны становятся экономически более взаимозависимыми.
As a result of increasing globalization, countries are becoming more economically interdependent.
Субрегиональные отделения становятся центрами предоставления технических услуг по просьбам стран в регионах или субрегионах.
Subregional offices are becoming centres of technical services that are on call by countries in the region or subregion.
В этой связи уведомление и обмен информацией и предварительные консультации становятся неотъемлемыми элементами проекта статей.
In that regard, notification and exchange of information and prior consultation became indispensable elements of the draft articles.
В случае развода дети остаются на попечении женщины, а мужчины становятся их опекунами.
In cases of divorce, women became the custodians of their children while men remained their guardians.
Именно слабые и бессильные становятся террористами.
Because it is the weak and the powerless who become terrorists.
Некоторые люди становятся слабыми из-за социально-экономических обстоятельств.
Certain individuals become weak as a result of their social and economic circumstances.
Любители и учащиеся становятся частью научного сообщества и способны вносить значительный вклад в развитие некоторых областей астрофизики.
Amateurs and students become part of the scientific community and can contribute in a significant way in certain areas of astrophysics.
Не имея возможности найти работу, они начинают попрошайничать и постепенно становятся беспризорниками.
In the absence of any employment opportunities, they start begging, and gradually become street children.
Такие дети и юноши зачастую становятся самыми активными борцами за права ребенка.
Such children and young adults often become the very best advocates for child rights.
Фактически они становятся частью законодательства государств и отменяют противоречащие им положения национальных законов.
In effect, they become part of the States' laws and thus overrule contrary domestic laws.
В Конституции также определяется то, какие международные договоры становятся частью внутреннего законодательства Болгарии.
The Constitution also defines the scope of those international instruments which become part of Bulgaria's domestic law.
Во многих современных странах все более важными становятся социальные аспекты гражданства.
In many contemporary societies, the social aspects of citizenship are becoming more important.
Мирный процесс переживает кризис, а дела на Ближнем Востоке становятся все более запутанными.
The peace process is in crisis, and affairs in the Middle East are becoming more complicated.
Таким образом, подписанные договоры становятся частью внутреннего законодательства только после их одобрения законодательной властью.
Thus, in order to become effective in the domestic sphere, signed treaties must be approved by the legislative body.
Полученные знания используются в работе Департамента и становятся частью производственной культуры.
The lessons learnt are brought back to the department and become part of the office culture.
Поэтому, когда войны заканчиваются или становятся редкими, наемники обычно начинают заниматься другой запрещенной деятельностью.
This is why, when wars end or become scarce, mercenaries tend to involve themselves in other illegal activities.
После расширения эти соглашения становятся обязательными на весь срок их действия.
Once extended, these agreements become binding for the total period of their extension.
Все эти страны автоматически становятся членами ВТО.
All of these countries qualified to become members of the WTO.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11954. Точных совпадений: 11954. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo