Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "статус" на английский

Искать статус в: Oпределение Синонимы

Предложения

1261
888
423
349
Перемены облегчат болезненные последствия развода и укрепят статус детей.
The changes will ease the painful process of dissolution of marriage and raise the status of children.
Девять международных организаций предоставили библиотеке статус коллекции-книгохранилища.
Nine international organizations have granted the library the status of a depository collection.
Правительство обязуется уважать исключительно международный статус Отделения.
The Government shall undertake to respect the exclusively international status of the Office.
Этим же постановлением ему придан статус республиканского ведомства.
Under the Decree, the Fund was granted the status of a national government department.
Государству-участнику предлагается расширить полномочия и повысить статус Комиссии.
The State party is encouraged to enhance the powers and the status of the Commission.
Высокий статус компании подтвержден международными сертификатами.
High status of the company is proved by the international certificate.
Принципиально изменился международно-правовой статус Украины, ставшей независимым суверенным государством.
There was a fundamental change in the international legal status of Ukraine, which became an independent sovereign State.
Ранее статус военнослужащих не выделялся в самостоятельную правовую категорию.
The status of members of the armed forces was not previously distinguished as a separate legal category.
Например, глубокую озабоченность вызывает колониальный статус соседнего острова Пуэрто-Рико.
The colonial status of the neighbouring island of Puerto Rico was, for example, a subject of profound concern.
Теперь международно-правовой статус Республики Беларусь стал существенно другим.
At present, the legal status of the Republic of Belarus under international law has changed significantly.
Конституцией закреплен статус латышского языка и граждан избранного правительства.
The Constitution enshrined the status of the Latvian language and the citizens of an elected government.
Поэтому решающим фактором был и является статус родителей.
Therefore, the status of the parents was and still is the deciding factor.
Правовой статус семьи как основной ячейки общества регулируется Гражданским кодексом.
The legal status of the family as the basic unit of society is governed by the Civil Code.
Вместе с тем его юридический статус отличается рядом особенностей.
At the same time, its legal status is characterized by a number of special features.
Бюро рекомендовало пока что предоставить Международной организации талантливой молодежи статус наблюдателя.
The Bureau had recommended that, for the time being, Talented Youths International be awarded the status of observer.
Предстоит также определить статус острова Думейра.
The status of Doumeira Island is also yet to be determined.
Конституция внесла некоторые дополнения и в статус судов.
Under the Constitution some additions have also been made to the status of the courts.
Все сотрудники Управления получают статус гражданских служащих.
All the officials of this office enjoy the status of a civil servant.
Периодически предпринимаются попытки изменить политический статус острова.
Periodically, there have been moves to change the island's political status.
4.4 Признавая статус индивидуальных авторов, государство-участник отклоняет правоспособность Комитета пастухов представлять сообщение.
4.4 While accepting the status of the individual authors, the State party rejects the ability of the Herdsmen's Committee to submit a communication.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18576. Точных совпадений: 18576. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo