Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы стимулировать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стимулировать" на английский

Предложения

Проект четырехгодичного плана работы должен также стимулировать научное партнерство и общесистемное сотрудничество в реализации целей Стратегии.
The draft four-year work plan should also encourage scientific partnership and system-wide cooperation with delivering the objectives of The Strategy.
Такого рода стратегии призваны стимулировать частные инвестиции в производство и развитие технологического потенциала.
Such strategies are supposed to encourage private investment in production and the development of technological capabilities.
Это позволит стимулировать развитие легального рынка труда.
This will help stimulate the 'white' circuit.
Подписание этой концепции будет стимулировать развитие гражданского общества и имеет важное значение.
The signing of the Concept will stimulate the development of civil society and has a special importance.
Механизм чистого развития по Киотскому протоколу призван стимулировать передачу экологически чистых энергетических технологий развивающимся странам.
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol is designed to promote the transfer of clean energy technology to developing countries.
НИСЭИ также стремится стимулировать проведение этой работы на международном уровне.
INSEE is also seeking to promote these studies at an international level.
Одним из примеров являются базовые знания и умение преподавателя "стимулировать эмансипацию учащихся".
One example is the supporting knowledge and the teacher's skills to "stimulate pupil emancipation".
Чрезвычайно важно стимулировать всех внутренних действующих лиц к позитивным преобразованиям в национальных интересах Мьянмы.
This is critical to encourage all domestic stakeholders to bring about positive change in the national interest of Myanmar.
Государство должно стимулировать развитие транзитного потенциала в сфере информационных технологий.
The state must stimulate development of transit potential in sphere of information technologies.
Важно поднять общий уровень деловой культуры и стимулировать предпринимательскую инициативу.
It is important to raise the general level of business culture and stimulate entrepreneurial initiative.
Всестороннее осуществление соответствующих положений этих резолюций позволило бы стимулировать региональные и субрегиональные посреднические усилия.
The comprehensive implementation of the relevant provisions of these resolutions would stimulate regional and subregional mediation efforts.
Некоторые страны сумели развернуть антициклическую политику в попытке стимулировать спрос и снизить социальные издержки общемирового спада.
Some countries were able to deploy counter-cyclical policies in an effort to stimulate demand and blunt the social costs of the global recession.
Текущий кризис должен стимулировать поиск путей минимизации использования ограниченных ресурсов при одновременном сохранении продовольственной безопасности.
The current crises should encourage the search for ways to minimize the use of scarce resources while preserving food security.
Ь) стимулировать трансграничный обмен информацией между Сторонами.
(b) Stimulate cross-border exchange of information among Parties.
Благоприятная нормативно-правовая база может стимулировать расширение внеофисных банковских операций.
Regulatory framework, which is enabling can encourage the expansion of branchless banking.
Она отметила, что программа будет стимулировать усилия населения перед лицом национальных катастроф.
He noted that it would encourage the efforts of the people in the face of national disasters.
Они должны стимулировать использование недорогостоящих технологий, таких, как легко устанавливаемые платформы беспроволочной и радиосвязи.
They should stimulate application of lower-cost technologies, such as wireless and radio communication platforms that could be deployed easily.
Чтобы искоренить сохраняющиеся стереотипы, преподавание истории должно стимулировать аналитическое изучение, критическое мышление и обсуждение.
In order to eradicate the perpetuation of harmful stereotypes, history teaching should encourage analytical learning, critical thinking and debate.
Прогрессивность системы налогообложения может способствовать улучшению распределения доходов и стимулировать экономику.
The progressivity of the tax system can improve the distribution of income and stimulate the economy.
Такие механизмы будут стимулировать государства-члены вносить средства для практической реализации слаженности на страновом уровне.
Such mechanisms will encourage Member States to invest in the practical attainment of coherence at the country level.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5611. Точных совпадений: 5611. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo