Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стол переговоров" на английский

Искать стол переговоров в: Oпределение Синонимы
negotiating table
conference table
bargaining table
negotiations
talks

Предложения

Было предусмотрено сесть за стол переговоров 7 января 1999 года.
The setting-up of the negotiating table was scheduled for 7 January 1999.
Следует положить конец братоубийственной войне и призвать воюющие стороны сесть за стол переговоров.
It was necessary to put a stop to the fratricidal war and urge the warring sides to come to the negotiating table.
Мы призываем стороны сесть за стол переговоров и обсудить все соответствующие вопросы.
We call for the parties to sit at the negotiating table and discuss all the relevant issues.
В-третьих, правительство Израиля должно на этой основе сесть за стол переговоров.
Thirdly, the Government of Israel must sit down at the negotiating table on this basis.
Необходимо настоятельно призвать все ядерные государства сесть за стол переговоров.
All nuclear-weapon States must be urged to come to the negotiating table.
Мы ищем пути возвращения сторон за стол переговоров.
We are looking for ways of bringing both sides back to the negotiating table.
Г-н Ферхойген и г-н Аннан пытались убедить г-на Денкташа вернуться за стол переговоров.
Both Mr. Verheugen and Mr. Annan tried to convince Mr. Denktash to return to the negotiating table.
Мы призываем обе стороны безотлагательно вернуться за стол переговоров.
We urge both sides to return to the negotiating table without delay.
Кроме того, необходимы постоянные дипломатические усилия для привлечения всех сторон за стол переговоров.
Sustained diplomatic efforts must also be made in order to bring all the parties to the negotiating table.
Я призываю Иран воздерживаться от односторонних мер и вернуться за стол переговоров.
I appeal to Iran to refrain from taking unilateral measures and to return to the negotiating table.
Международное сообщество должно приложить усилия для активизации мирного процесса и заставить Израиль вернуться за стол переговоров.
It was incumbent upon the international community to exert efforts to revive the peace process and to compel Israel to return to the negotiating table.
Необходимо устойчивое военное и дипломатическое давление, чтобы заставить Джозефа Кони вернуться за стол переговоров.
There is a need for sustained military and diplomatic pressure to bring Joseph Kony back to the negotiating table.
Лидеры этнических албанцев в Косово пошли на этот односторонний шаг, покинув стол переговоров.
Kosovo's ethnic Albanian leaders chose to take that unilateral step after walking away from the negotiating table.
Аргентина хотела бы в частности воздать должное премьер-министру Бараку и председателю Арафату, которые вернулись за стол переговоров.
Argentina wishes to commend in particular Prime Minister Barak and Chairman Arafat for having returned to the negotiating table.
Поэтому мы поддерживаем призыв к соответствующим сторонам избегать дальнейшей конфронтации и вернуться за стол переговоров в целях поиска приемлемого решения разделяющих их проблем.
We therefore join the call on the parties involved to avoid further confrontation and to return to the negotiating table with a view to finding an acceptable solution to the problems which separate them.
Тем не менее, сейчас важно искать точки взаимодействия, с тем чтобы вернуться за стол переговоров.
Nevertheless, it is now important to search for common ground in order to return to the negotiating table.
В целях обеспечения прекращения военных действий необходимо посадить за стол переговоров представителей, стремящихся к объединению вооруженных группировок.
In order to halt hostilities, the armed factions wishing to join the process should be invited to the negotiating table.
Мы самым настоятельным образом призываем заинтересованные стороны вернуться за стол переговоров и сложить свое оружие.
We make an urgent appeal to the parties concerned to return to the negotiating table and lay down their arms.
Необходимо приложить все возможные усилия для того, чтобы стороны восстановили взаимное доверие и вернулись за стол переговоров.
Every possible effort must be made to ensure that the parties regain mutual confidence and return to the negotiating table.
Группа Рио настоятельно призывает стороны незамедлительно договориться о прекращении огня и вернуться за стол переговоров.
The Rio Group urges the parties immediately to agree on a ceasefire and to return to the negotiating table.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 887. Точных совпадений: 887. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo