Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стоять в стороне" на английский

Искать стоять в стороне в: Oпределение Спряжение Синонимы
stand by
stand aside
stand idly by
stand on the sidelines
stand back
remain aloof
stand apart
stand aloof
standing on the sidelines
Я не буду стоять в стороне, пока Хант треплет имя хорошего человека ради политических целей.
I won't stand by while Hunt slanders a good man's name for political purposes.
Я не могу стоять в стороне и видеть, как она гробит тебя.
I couldn't stand by and see you dragged down by somebody like her.
Никто не может стоять в стороне от этого святого дела.
No one can stand aside from this sacred cause.
Организация Объединенных Наций с ее универсальным призванием и опытом не может стоять в стороне.
In view of its universal vocation and competence, the United Nations cannot stand aside.
Международное сообщество и Совет Безопасности не могут стоять в стороне, когда гибнут ни в чем не повинные гражданские лица.
The international community and the Security Council cannot stand idly by while innocent civilians lose their lives.
Наши люди не будут стоять в стороне.
Our people will not stand idly by.
Я не буду стоять в стороне и наблюдать, как вы делаете ошибку.
I won't stand by and watch you make this mistake.
Паладин не может стоять в стороне, когда кого-то пытают.
A paladin cannot stand by while torture takes place.
Вы ожидаете, что я буду стоять в стороне, пока какой-то факир будет здесь распоряжаться...
You expect me to stand by as some witch doctor comes in here...
И тут нельзя стоять в стороне.
A man can't stand aside.
Хлоя, мы не можем стоять в стороне, пока Джек будет убивать президента России.
Chloe, we can't stand by and let Jack assassinate the president of Russia.
Я отказываюсь стоять в стороне и позволить Брику взять верх над моей единственной дочерью.
I refuse to stand by and let Brick take advantage of my only daughter.
И я не могу стоять в стороне и...
And I can't just stand by and...
Если Вы будете стоять в стороне, Я прикажу, чтобы Джем'Хадар прекратил огонь.
If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire.
Я больше не могу стоять в стороне и наблюдать, как он разрушает вас таким образом.
I can no longer stand by and watch him destroy you like this.
Я не могу стоять в стороне, молча наблюдая, как ты рушишь свою карьеру.
I can't stand by and watch you ruin your career.
Я не могла стоять в стороне и смотреть, как она рушит твою жизнь.
I couldn't stand by and watch her bring you down.
Ни один родитель может стоять в стороне и смотреть, как их ребенок страдает.
No parent can stand by and watch while their child suffers.
Мы не собираемся стоять в стороне и позволять это, Миссис Уинтерс.
We are not going to stand by and allow it, Mrs. Winters.
Потому что я не мог стоять в стороне и наблюдать еще одну смерть.
Because I couldn't stand by and watch another death.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159. Точных совпадений: 159. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo