Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стремится в" на английский

is seeking to
sought, in
endeavour in
is committed to
has sought to
was committed to
aspires to
При этом ПРООН стремится в качестве основы для поощрения альтернатив традиционным концепциям развития налаживать более тесные партнерские отношения с гражданским обществом, коренными народами и их организациями.
In doing so, UNDP is seeking to build stronger partnerships with civil society and indigenous peoples and their organizations as a basis for promoting alternatives to conventional development thinking.
Отмечаем мы также и то, что Монголия стремится в законодательном порядке на международном уровне закрепить статус своей территории как зоны, свободной от ядерного оружия.
We note also that Mongolia is seeking to institutionalize, at the international level, the status of its territory as a nuclear-weapon-free zone.
Египет приветствует тот факт, что международное сообщество выражает глубокую озабоченность в связи с этой сложной ситуацией и стремится в сотрудничестве с соответствующими международными и региональными сторонами сблизить позиции участников кризиса.
Egypt welcomed the broad concern of the international community over those difficult conditions and sought, in cooperation with concerned international and regional parties, to bring the parties in the crisis close to each other.
В этой связи Организация стремится в максимально возможной степени сотрудничать с правоохранительными органами государств-членов.
Accordingly, the Organization strives, to the extent possible, to cooperate with the law enforcement authorities of Member States.
Это ее душа стремится в вечность.
It is her spirit, reaching out to the Ether.
МОМ стремится в будущем развивать взаимодополняемость двух указанных организаций.
IOM was committed to building further on the complementarity of the two organizations.
Трибунал всеми силами стремится в полном объеме выполнить его мандат как можно более эффективно и результативно.
The Tribunal is committed to fully discharging its mandate as effectively and efficiently as possible.
Что касается традиционной медицины, которая является частью истории и культуры Ганы, то правительство стремится в сотрудничестве с научно-исследовательскими институтами и университетами модернизировать ее.
Regarding traditional medicine which is part of Ghana's history and culture, the Government is seeking to modernize it with the collaboration of research institutions and universities.
Объединенная канцелярия все чаще стремится в своих совместных усилиях с соответствующими партнерами добиваться укрепления потенциала сотрудников всех уровней по разрешению конфликтов.
The integrated Office increasingly seeks to focus its joint efforts with relevant stakeholders on strengthening the capacity of staff at all levels to deal with conflict.
Система развития Организации Объединенных Наций по-прежнему стремится в полном объеме выполнить эту задачу.
The United Nations development system is still striving to fully comply with that mandate.
Российская делегация стремится в предложении исключить одобренные консенсусом согласованные формулировки и принципы, подтвержденные Африканским союзом, Европейской комиссией и Организацией американских государств наряду с другими организациями.
The Russian delegation was seeking in the proposal, to delete consensus language that had been agreed on and principles that had been endorsed by the African Union, the European Commission and the Organization of American States, among other organisations.
Полностью сознавая масштабы опасности, порождаемой этим ужасным оружием, Индонезия по-прежнему стремится в качестве своего высшего приоритета к достижению полного ядерного разоружения.
Fully aware of the magnitude of the danger posed by these horrendous weapons, Indonesia continues to strive for achieving total nuclear disarmament as its highest priority.
Миссия стремится в максимальной степени использовать средства, предназначенные для оплаты полетного времени.
The Mission attempts to maximize the utilization of the budget for flight hours.
ЗЗЗ. Правительство стремится в первоочередном порядке обеспечить выполнение задач по сокращению масштабов и ликвидации дискриминации, определенной в статье 1 Конвенции.
The Government is committed to ensuring that reducing and eliminating discrimination, as defined by Article 1 of the Convention, is a priority.
ЮНФПА стремится в приоритетном порядке рассматривать рекомендации, связанные с повышенным риском.
UNFPA has sought to address the high-risk recommendations as a priority.
ЗЗ. ГЭФ стремится в рамках своего общего стратегического подхода не допускать передачи негативных экологических последствий между его основными направлениями деятельности.
The GEF strives, in its overall strategic consideration, to avoid transfer of negative environmental impacts between its focal areas.
Если это не удается, министерство стремится в кратчайшие сроки разместить их на постоянной основе в специальном учреждении.
Where this is not possible, the Department attempts to plan for a permanent placement as soon as possible.
Исходя из этого, министерство культуры стремится в идеале гарантировать доступ к культуре для всех.
It follows that the Ministry of Culture endeavours to do its utmost to guarantee access for all to culture.
Вода стремится в окна, шины под водой опираются на бетон.
Water rushing into the windows, tires underwater, Resting on concrete.
Принимая такие меры, правительство Замбии стремится в конечном счете внедрить в стране культуру уважения прав человека.
Lastly, through these measures, the Government of Zambia endeavours to create a culture and respect for human rights.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo