Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "стремиться" на английский

Искать стремиться в: Oпределение Спряжение Синонимы
seek
strive
aim
pursue
work
aspire
try
look
attempt
aim at
wish
effort
tend
endeavor
yearn
aim for
gravitate
long for
push for
endeavour
longing
anxious

Предложения

6126
1041
353
319
Суд должен стремиться реагировать на эти преступления соразмерно степени их тяжести.
The court should seek to respond to such crimes in a manner proportionate to their gravity.
При помощи своего отделения ПРООН будет стремиться координировать диалог с Управлением Высокого представителя.
Through his office, UNDP would seek a coordinated dialogue with the Office of the High Representative.
Они будут стремиться объединять в надлежащих случаях свои усилия для обеспечения максимальной полезности и использования такой информации.
They will strive to combine, where appropriate, their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of such information.
Предпринимая такие усилия, страны АСЕАН будут и впредь стремиться ускорить темпы процесса ядерного разоружения.
Through such efforts, the ASEAN countries will continue to strive to accelerate the momentum of the process of nuclear disarmament.
Мы будем стремиться внести наш вклад и доказать нашу приверженность преодолению экологических проблем.
We will strive to make our contribution and to prove our commitment to overcoming environmental problems.
Мы должны сейчас стремиться предоставить им необходимый инструментарий для их полномасштабной деятельности.
We must now seek to endow them with the machinery needed for their full operation.
Международное сообщество должно стремиться выполнить это обязательство как можно скорее.
This is a commitment which the international community must strive to fulfil as quickly as possible.
Пакистан будет стремиться внести конструктивный вклад в успешное проведение Конференции.
Pakistan will seek to make a constructive contribution to the success of the Conference.
Именно ввиду эффективности работы инспекторов мы должны и впредь стремиться урегулировать этот кризис мирными средствами.
Precisely because of the effectiveness of the work of the inspectors, we must continue to seek a peaceful solution to the crisis.
Для этого мы должны стремиться достичь общего согласия и консенсуса.
For that to happen, we must seek and reach general agreement and consensus.
В целях информирования общественности о деятельности Миссии МООНПР будет стремиться использовать возможности какой-либо действующей радиостанции.
In order to provide information to the general public on the activities of the mission, UNAMIR will seek access to an established radio station.
Она будет стремиться непрерывно совершенствовать параметры этой политики.
It will strive for continued improvement within the parameters of the policy.
Государства должны стремиться сохранять достигнутый ими уровень защиты окружающей среды.
States must strive to maintain the level of environmental protection they have achieved.
Соединенные Штаты будут стремиться сводить к минимуму образование космического мусора.
The United States will seek to minimize the creation of space debris.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил.
Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
Правительство не удовлетворено таким соотношением и будет стремиться увеличить долю женщин.
The Government was not satisfied with that proportion and would strive to increase it.
Мы должны стремиться откликнуться на эти серьезнейшие вызовы человечеству.
Indeed, we cannot fail in seeking to respond to the most serious challenges to our common humanity.
Правительство Судана будет стремиться восполнить этот недостаток.
The Government of the Sudan shall endeavour to make up for this shortfall.
Для этого ЮНЕП будет стремиться достичь нижеуказанных целей.
To this end, UNEP will strive to attain the goals set out below.
Миссия будет стремиться как можно шире использовать таких сотрудников.
The mission will endeavour to utilize this type of staff as far as possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4109. Точных совпадений: 4109. Затраченное время: 310 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo