Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "судебное преследование" на английский

prosecution
proceedings
trial
legal action
court action
prosecute
tried
prosecutors
persecution

Предложения

По ряду дел Генеральная прокуратура рекомендовала возбудить судебное преследование.
There are a number of cases where the Attorney - General's Office has advised prosecution.
Закон предусматривает запрещение, предупреждение и судебное преследование преступлений, относящихся к торговле людьми.
The Act makes provision for the prohibition, prevention and prosecution of offences relating to human trafficking.
Если факт предосудительного поведения подтверждается, возбуждается судебное преследование.
When reprehensible conduct was confirmed, judicial proceedings were undertaken.
Как представляется, судебное преследование было возбуждено только в семи подобных случаях.
It would seem that only seven cases of that kind had been brought to trial.
Однако еще не достигнуто согласие относительно того, как обеспечить их судебное преследование национальными властями.
There is, however, not yet any agreement on how their trial by national authorities should be ensured.
Поэтому судебное преследование следует рассматривать лишь как часть стратегии криминализации.
Prosecution should therefore be seen as only a part of a strategy of criminalization.
Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты.
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record.
При наличии достаточных доказательств инициируется судебное преследование виновного в нарушении нанимателя.
Prosecution against the offending employer will be instituted if there is sufficient evidence.
Рекомендации Комиссии включали судебное преследование отдельных студенческих лидеров.
The Commission's recommendations included prosecution of individual student leaders.
Требование указания мотивов в этом определении фактически ограничивает любое судебное преследование.
The motive requirement in the definition was in fact a limitation to any prosecution.
Вторым компонентом является судебное преследование, которое входят в рамки всех стратегий Европейского союза по упорядочению европейской пенитенциарной системы.
The second pillar is prosecution, which falls within the context of all European Union policies to streamline the European penal system.
Отправной точкой в процессе создания эффективных программ является признание того, что успешное судебное преследование убийц отвечает наилучшим интересам общества.
The starting point for effective programmes is to acknowledge that the successful prosecution of killers is in the best interests of the society.
Федеральное правительство считает, что эффективное судебное преследование серьезных нарушений международного гуманитарного права представляет собой важный вклад в защиту прав человека во всем мире.
The federal government believes that the effective prosecution of serious breaches of humanitarian international law constitutes an important contribution to the defence of human rights worldwide.
Такие усилия должны включать в себя, в частности, эффективное судебное преследование и наказание правонарушителей.
Such efforts should, in particular, include the effective prosecution and punishment of traffickers.
Эффективное судебное преследование должно обеспечиваться за счет национальных мер и укрепления международного сотрудничества.
Effective prosecution must be ensured by taking national measures and enhancing international cooperation.
Поэтому судебное преследование на внутригосударственном уровне по-прежнему является чрезвычайно важным элементом процесса отправления правосудия в интересах жертв международных преступлений.
Prosecution at the domestic level would therefore continue to be a vital component in the pursuit of justice for the victims of international crimes.
Кроме того, государству-участнику следует провести надлежащее тщательное расследование причин их высылки и судебное преследование виновных.
Furthermore, the State party should undertake an in-depth investigation into the reasons for their expulsion and prosecute those responsible, as appropriate.
В подобных случаях судебное преследование таких лиц может осуществляться через национальные суды вовлеченных или третьих государств-участников.
In such cases, pursuit of such individuals may be undertaken through the domestic courts of involved or third party states.
Принцип универсальной юрисдикции не следует смешивать с обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование.
The principle of universal jurisdiction must not be confused with the obligation to extradite or prosecute.
По поступающим жалобам проводится беспристрастное всестороннее уголовное расследование и возбуждается судебное преследование.
In instances where complaints have been made, impartial and comprehensive criminal investigations have been conducted and judicial proceedings initiated.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2558. Точных совпадений: 2558. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo