Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "судопроизводство" на английский

Предложения

260
Он устанавливает, что судопроизводство ведется на официальном языке.
It stipulates that the procedure be held in the officially used language.
Гражданское судопроизводство регулируется Законом о гражданском судопроизводстве, который является основным элементом законодательства, регулирующего правила гражданского судопроизводства.
Civil procedure is regulated by the Civil Procedure Act, which is the basic piece of legislation governing the rules for the conduct of civil proceedings.
С 1 января 2007 года в Республике Казахстан введено судопроизводство с участием присяжных заседателей и институтом ювенальной юстиции.
Trial by jury and a juvenile justice system were introduced on 1 January 2007.
По 2,6% общей численности заявленных дел судопроизводство еще не завершено.
In 2.6 per cent of cases, the trial is still ongoing.
Изменения также коснулись внедрения обвинительной системы в военно-уголовное судопроизводство.
Adjustments were also made to adopt the accusatory system within the Military Criminal Justice.
Согласно процессуальным нормам, судопроизводство осуществляется на грузинском языке, в Абхазии - также на абхазском.
According to procedural standards, justice is administered in the Georgian language and, in Abkhazia, also in Abkhazian.
Ряд государств-участников предпринимают усилия для включения права детей быть заслушанными в административное производство и судопроизводство.
A number of States parties have made efforts to incorporate the right of children to be heard into administrative and legal proceedings.
На основе медицинских заключений судмедэкспертов, которые не подтвердили утверждения заявителя, суд постановил прекратить судопроизводство.
On the basis of forensic medical reports, which did not support the complainant's allegations, the Court ordered a stay of proceedings.
Согласно статье 23 УПК судопроизводство ведется на государственном или официальном языке.
Under article 23 of the Code of Criminal Procedure, court proceedings are conducted in the State or the official language.
Судебная власть представлена судами, отвечающими за судопроизводство в соответствии с законом.
The Judicial branch is the Court in charge of conducting trials according to the law.
По окончании следствия судопроизводство было прекращено за невозможностью установить предполагаемых виновников.
The proceedings had been terminated after the investigation stage owing to the failure to identify the alleged perpetrators of offences.
Уже составлены и внесены на рассмотрение парламента поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, призванные ускорить судопроизводство.
Amendments to the Code of Criminal Procedure, aimed at expediting proceedings had been drafted and were pending in parliament.
Этот закон запрещает любое вмешательство в судопроизводство и предусматривает независимость судебной системы.
The act prohibited all interference in legal practices and provided for the independence of the judiciary.
Чтобы ускорить судопроизводство, за десять лет количество судей было увеличено вчетверо.
The number of judges had been quadrupled in 10 years in order to accelerate court proceedings.
В отношении предполагаемых нарушителей редко принимались дисциплинарные меры, и судопроизводство еще предстоит начать.
Disciplinary measures were rarely taken against the alleged perpetrators and judicial proceedings have yet to be initiated.
Электронное судопроизводство было уже внедрено в судах первой инстанции.
Electronic Case Management has already been launched at the Courts of First Instance.
Всякое расследование и судопроизводство ведется оперативно.
All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously.
Вынесенное 27 сентября 2005 года решение не завершило судопроизводство.
The decision rendered on 27 September 2005 did not end the proceedings.
Первый автор заявляет также о нарушении его права на состязательное судопроизводство в Конституционном суде.
The first author further alleges a violation of his right to adversarial proceedings before the Constitutional Court.
Согласно статье 176 Конституции, судопроизводство является по меньшей мере двухинстанционным.
According to article 176 of the Constitution court proceedings have at least two stages.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 877. Точных совпадений: 877. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo