Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "судья на линии" на английский

Искать судья на линии в: Oпределение Синонимы
linesman
lineman
Спасибо, лайнсмен (судья на линии).
Thank you, Linesman.
Она самый прекрасный судья на линии, что я видел.
That is the most beautiful lineswoman I've ever seen.
Судья на линии поднимает флажок.
The assistant referee raises his flag.

Другие результаты

Он нанял новую пару судей на линии.
He's hired a new pair of linesmen.
Ваша честь, у меня судья на другой линии.
Your Honor, I have a judge on the other line.
Силы Переходного федерального правительства при поддержке сухопутных и военно-воздушных сил Эфиопии начали боевые действия против сил Союза исламских судов на линии фронта протяженностью более 400 км - от долины Нижней Джуббы на юге страны до района Галькайо в центральной части Сомали.
The Transitional Federal Government forces, supported by Ethiopian ground and air forces, engaged with the Union of Islamic Courts forces on a front stretching more than 400 km, from the lower Juba Valley in the south to the region of Galkayo in central Somalia.
Поэтому Комиссия не имела возможности сопоставить суммы произведенных выплат с временем, затраченным судьями на работу по линии соответствующих трибуналов.
Therefore, the Board could not link the compensation paid to the actual time spent by the judges on tribunal work.
с) каботажные рейсы между речными и морскими портами одной и той же страны - их район плавания может быть ограниченным, и при постоянной работе судов на конкретных линиях они могут эксплуатироваться в бассейнах с более низким ветро-волновым режимом.
(c) Coastal runs between river and sea ports of the same country. Their navigation area may be restricted, and in basins with milder wave and wind conditions they may be used to provide permanent service on specific routes.
При экспорте никеля пришлось прибегнуть к дополнительным затратам в размере 6,56 млн. долл. США из-за использования посредников, чтобы разместить продукт на мировом рынке, из-за препятствий в регулярной отгрузке на судах международных линий, отдаленности рынков и других причин.
Nickel exports incurred $6.56 million in additional costs due to the use of intermediaries to place the product on the world market, obstacles to carrying out regular shipments through international shipping lines, and the distance of markets, among other causes.
Самим малым островным развивающимся странам при поддержке их доноров следует стремиться стандартизировать типы судов, применяемых ими на линиях морских перевозок между островами и внутри региона для снижения эксплуатационных затрат и расходов на техническое обслуживание.
Small island developing countries themselves, with support from their donors, should try to standardize the types of vessels that they use on inter-island and intraregional shipping routes in order to minimize operating and maintenance costs.
Хотя после восстановления демократического правления в 1990 году в составе этого суда освободилось 7 мест, новые назначения не повлияли на линию поведения Суда в этой области, поскольку судьи, назначенные при прежнем режиме, по-прежнему составляли большинство.
Although seven seats on the Court became vacant after democratic governance was restored in 1990, the new appointments were not sufficient to change the conduct of the Court in this sphere, as judges appointed under the former regime still constituted a majority.
Испания, программа обмена для судей по линии Европейской судебной учебной сети.
2008 Spain, European Judicial Training Network exchange programme for judges.
Канада традиционно предоставляет существенную помощь Сьерра-Леоне по линии Специального суда.
Canada had an excellent record of providing significant support to Sierra Leone through the Special Court.
Кроме того, я хотел бы особо отметить замечательную работу в области информации, выполненную Судом по линии Интернет.
In addition, I should like to emphasize the excellent informational work accomplished by the Court through the Internet.
В качестве примера возможных выгод они упоминали об остановках судов круизной линии «Триумф», что повысило в июне доходы портов на 100 процентов.
In 2002, business leaders asked the Government to allow megaships to stop regularly in Bermuda.
Их непосредственная цель - не позволить суду предоставить Лине Джой или Камариа Али право перейти в другую веру.
The immediate goal is to keep the courts from allowing Lina Joy or Kamariah Ali to convert.
В качестве примера возможных выгод они упоминали об остановках судов круизной линии «Триумф», что повысило в июне доходы портов на 100 процентов.
As an example of the possible advantages, they mentioned the arrival of the cruise line Triumph, which boosted revenues in dockyard by 100 per cent in June.
Судя по линиям Хэрриса, они появились у него лет десять назад.
No. The Harris lines suggest that these are all ten years old.
Израильские военные суда обстреляли береговую линию в районе Тира.
Israeli military vessels opened fire on the coastline of Tyre.
Судья прошёл по линии материнства до самого конца.
The judge went for motherhood right down the line.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4746. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo