Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "счет присвоения семизначных" на английский

Система присвоения уникальных идентификационных номеров ИМО компаниям и зарегистрированным собственникам регулирует уникальные обозначения компаний и зарегистрированных владельцев за счет присвоения семизначных номеров.
The IMO Unique Company and Registered Owner Identification Number Scheme relates to the unique identification of the company and registered owner by the allocation of a seven-digit number.

Другие результаты

Она основана на присвоении семизначного номера, предпочтительно при закладке судна, который должен указываться на судах и их удостоверениях.
It is based on the allocation of a seven-digit number, preferably at the occasion of the keel-laying, which would appear on the ships and their certificates.
Ь) «компонент 1: оперативная деятельность» будет усилен и оптимизирован за счет присвоения должности директора по политическим и гражданским вопросам статуса заместителя руководителя миссии.
(b) Component 1: operations, will be strengthened and streamlined through the designation of the post of Director of Political and Civil Affairs as Deputy Head of Mission.
С учетом обязательной загрузки СОМ+. DLL проблем можно избежать только за счет присвоения новых идентификаторов модифицированным или скорректированным компонентам.
Because of the runtime binding of COM+. DLLhell can only be avoided by assigning new identifiers to modified or corrected components.
Принятые в последнее время в некоторых правовых системах меры, направленные на усовершенствование и модернизацию внутренних систем сбора налогов и управления, уже используют эту возможность за счет присвоения данных для создания подписи юридическим лицам, а не физическим лицам, действующим от их имени.
Recent measures to improve and modernize domestic tax collection and administration systems in some jurisdictions were already taking advantage of that possibility by assigning signature creation data to legal entities, rather than to the individuals acting on their behalf.
ЮНИТАР считает, что это совокупное отрицательное сальдо следует включить в общую задолженность, которая причиталась Организации Объединенных Наций и в настоящее время списывается, в счет присвоения здания ЮНИТАР.
UNITAR considers that this cumulative deficit should be included into the global debt towards the United Nations, which has been written off, against the appropriation of UNITAR's building.
Рассказывают, - и это похоже на правду, хотя и невозможно проверить, - что 20 или более близких соратников Хун Сена сколотили капитал в размере более 1 миллиарда долларов каждый за счет присвоения государственной собственности, нелегальной экономической деятельности и фаворитизма в распределении государственных заказов и контрактов.
There are stories, unverifiable but plausible, that 20 or more of Hun Sen's closest associates have each amassed more than $1 billion through misappropriation of state assets, illegal economic activity, and favoritism in state procurement and contracting.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo