Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сыпать соль на рану" на английский

Искать сыпать соль на рану в: Oпределение Спряжение Синонимы
add insult to injury
rub salt into the wounds
rub salt in someones wounds
rub it in
heap insult on injury
Не хотела сыпать соль на рану.
Didn't want to add insult to injury.
Мы все приглашены, а после недостойных выходок Анны никто, Джордж, не должен сыпать соль на рану своим отказом.
We're all invited, and after Anna's disgraceful antics no-one, George, will add insult to injury by declining.
Ну, я ненавижу сыпать соль на рану, или болезнь, как это есть, но твои показатели немного снижаются.
Well, I hate to add insult to injury, or illness as it were, but your numbers are getting a little low.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.
зачем сыпать соль на рану?
Но у меня не было альтернативы, кроме как сыпать соль на рану тебе.
But I still had to twist the knife.
Сыпать соль на рану.
Сыпать соль на рану.

Другие результаты

Разумеется, нам не стоит сыпать соль на раны.
Of course, we don't have to add salt to the wound.
Он, не надо сыпать соль на раны...
Он, не надо сыпать соль на раны...
Как врач, вы должны знать что нельзя сыпать соль на раны.
As a physician, you of all people should appreciate the dangers of re-opening old wounds.
Не хочу сыпать соль на раны, но я уже видела этот символ, пока проводила это расследование.
I hate to add another boxcar to the bad-news train, but I've seen this same symbol before during my research.
Может перестанешь сыпать мне соль на рану и займешься своими делами?
How about you stop putting salt in my game and mind your own business?
Не будем сыпать соль на душевную рану пожилого человека.
Что сказал, что тебе нужно поучиться у Майи, знаешь, я не хотел сыпать тебе соль на рану.
Saying that you could've learned from Maya, you know, I didn't mean to make light of your problem.
Зачем сыпать соль на раны?
Зачем сыпать соль на раны?
Это как соль на раны для бедного мистера Магглса.
That is salt in the wound for poor Mr. Muggles.
По-моему ты забыл посыпать соли на раны.
I think you forgot the insulting part of that insult.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4164. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo