Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с давних времен" на английский

Искать с давних времен в: Oпределение Синонимы
since ancient times
for a long time
from way back
from ancient times
from the old days
long history
has long
have historically
for generations
since time immemorial
Проблема роста и удаления нежелательных волос существует с давних времен.
The problem of undesirable hair growth and its removal exists since ancient times.
Тайвань принадлежит Китаю с давних времен.
Taiwan has belonged to China since ancient times.
Эти некоммерческие жилищные организации, обычно создаваемые профсоюзами, церковными группами, отраслями промышленности и ассоциациями граждан по месту жительства, существуют с давних времен.
These non-profit housing institutions have existed for a long time, generally established by labour unions, church groups, industry and neighbourhood associations.
На вопрос г-на Дьякону о кочевых племенах г-н Аль-Хуссами отвечает, что эти группы существуют в Сирии с давних времен, перемещаясь из одного района в другой, из одной страны в другую.
In response to the question raised by Mr. Diaconu concerning the nomadic tribes, he said that those groups, which had lived in Syria for a long time, moved from one region to another and from one country to another.
Я должник твоего отца еще с давних времен.
I owe your dad from way back.
О том, как в городе поселились Гилберты. о судне "Мэйфлауэр"... Вся семейная родословная с давних времен.
How the gilberts came over on the "mayflower" stuff, all that family lineage from way back.
Балканский регион с давних времен был местом сложных и взаимосвязанных этнических, религиозных и территориальных конфликтов.
Since ancient times, the Balkan region has experienced very complex ethnic, religious and territorial conflicts, which are interconnected.
Вьетнам официально признал острова Сиша как часть территории Китая, принадлежащей ему с давних времен.
Viet Nam had officially recognized the Xisha Islands as part of China's territory since ancient times.
В июле 1996 года группа японских националистов построила на островах маяк и подняла японский флаг; решительно протестуя, Китай заявил, что эти острова были китайской территорией с давних времен.
In July 1996, a group of Japanese nationalists built a lighthouse on the islands and flew a Japanese flag; in a strong protest, China maintained that the islands had been Chinese territory since ancient times.
С давних времен известны свойства кожи как регулятора разнообразных физиологических функций.
For a long time skin has been considered as a regulator of various physiological functions.
С давних времен камнеломка использовалась для лечения ожогов, обморожения, сыпи и прочих повреждений кожи.
Since ancient times saxifrage has been used in treatment of burns, chilblains, rashes and other skin problems.
С давних времен государственные деятели и философы выражали свои мнения по таким вопросам, как оптимальная численность населения и неблагоприятные факторы, связанные с чрезмерным ростом численности населения.
Since ancient times, statesmen and philosophers have expressed opinions about such issues as the optimum number of people and the disadvantages of excessive population growth.
Зимой внутри юрты тепло, а летом прохладно, не случайно кыргызский народ пользуется ею с давних времен.
The yurt's interior is warm in winter and cool in summer; it's no accident that the Kyrgyz people have used it since ancient times.
Блинчики - блюдо известное с давних времен.
Pancakes are known for a long time.
Целебное влияние массажа на организм человека известно с давних времен.
The curative effect of the massage on the entire organism has been known since time immemorial.
Эта территория заселена с давних времен.
This territory was peopled from the early times.
Исторически Швейцария с давних времен придерживалась традиции гармоничного сосуществования различных общин.
In its national history, Switzerland has a long tradition of harmonious coexistence among its different communities.
Я фанат твоего шоу уже с давних времен.
I've been a fan of your show for a long time.
Коренные народы с давних времен были лишены доступа к демократическим благам.
The indigenous peoples of Latin America have always been excluded from the democratic process.
Эдит Фирлок знала множество радикально-настроенных маргиналов с давних времен.
Edith Firlock knew a lot of radical fringe types from the old days.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo