Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "с сегодняшнего дня" на английский

Посмотреть также: начиная с сегодняшнего дня
Искать с сегодняшнего дня в: Oпределение Синонимы
from now on
from today
as of today
from this day forward
as of tonight
from tonight
starting today
between now

Предложения

137
Для меня с сегодняшнего дня только одна.
From now on, there's only going to be one side...
Давай с сегодняшнего дня будем братьями.
Indeed, from now on, let's become brothers.
Радж, с сегодняшнего дня мы друзья и ничего более.
Raj we are friends from today and you will behave like one.
Дорогие пользователи, хотим сообщить что с сегодняшнего дня наши услуги временно недоступны.
Dear Customers, Kindly be informed that our services will be unavailable starting from today.
Ваш отдел ФБР претерпевает реорганизацию с сегодняшнего дня.
Your division at the FBI is undergoing restructuring as of today.
Что его больше нет... с сегодняшнего дня.
That there isn't one... as of today.
Приговор действует в течение двух недель с сегодняшнего дня.
Sentence set for two weeks from today.
Может, с сегодняшнего дня ты станешь более внимательным?
Just maybe from now on, could you be a little bit more considerate?
Внимание, учащиеся, с сегодняшнего дня вице директор Рейчел Хаймор увольняется, и психолог Валери Маркс займет его должность.
Attention, students, as of today, vice principal Rachel Highmore is stepping down, and guidance counselor Valerie Marks will be moving into that position.
Но с сегодняшнего дня я говорю - довольно.
But as of today, I'm saying enough is enough.
Дзэнта, Сампэи и Хисако останутся здесь и будут жить с нами с сегодняшнего дня.
Zenta, Sampei and Hisako will stay here and live with us from today.
Вернулась к работе с сегодняшнего дня.
Back on active as of today.
Ок, с сегодняшнего дня я должен что-нибудь скрывать от тебя.
Okay, From today, I have to hide something from you.
Ладно, с сегодняшнего дня, только в гостиницах, полностью оснащенный, как ты и хочешь.
Okay, from now on, only in hotels, fully equipped just the way you want it.
Все, никаких сюрпризов с сегодняшнего дня.
Okay, no surprises from now on.
Целая неделя, вся твоя, с оплатой, с сегодняшнего дня.
A whole week, all yours, paid, from today.
Хорошо, с сегодняшнего дня мой посуду сразу после использования
Well, from now on... wash the dishes when you use them.
Хорошо, с сегодняшнего дня я буду его имитировать.
Fine, from now on I'll fake it.
Но с сегодняшнего дня, он свободен.
But as of today, he walks free.
И с сегодняшнего дня, ты и я будем неустрашимой фурри-парочкой.
And from now on, you and I will be the fearless furry twosome.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 463. Точных совпадений: 463. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo