Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "также повысить" на английский

also improve
also increase
also enhance
also raise
also strengthen
also benefit
also improved

Предложения

Некоторые страны подчеркнули, что лесовозобновление, устойчивое землепользование, зонирование и другие последовательные меры могут также повысить сопротивляемость изменению климата.
Some countries pointed out that reforestation, sustainable land use, zoning and other sustainable measures could also improve resiliency to climate change.
Селекция может также повысить уровень засухостойкости сортов растений, что является крайне важным для стран, где нехватка воды является ограничивающим фактором.
Breeding can also improve the level of drought resistance in plant varieties, an asset for countries where lack of water is a limiting factor.
Он позволит также повысить транспарентность и подотчетность, содействуя искоренению незаконной торговли обычными вооружениями.
It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms.
Доступ к таким документам мог бы также повысить привлекательность разработки всеобъемлющего механизма.
Access to such instruments might also increase the attractiveness of drawing upon the comprehensive mechanism.
Кроме того, добровольно соблюдая мировые стандарты профессионализма журналисты могут также повысить доверие к себе в глазах общества и обоснованные меры защиты.
Additionally, by voluntarily adhering to global standards of professionalism, journalists can also enhance their credibility in the eyes of society and their legitimate protection concerns.
Убедительное экономическое обоснование могло бы облегчить процесс принятия решений, обеспечить поддержку со стороны руководящих органов, а также повысить заинтересованность руководства.
A compelling business case would facilitate the decision-making process, garner support for the project from the governing bodies, and also enhance the commitment of senior management.
Эти инициативы могли бы также повысить экономическую эффективность и уменьшить издержки производства фирм, действующих в развивающихся странах.
Those initiatives could also increase economic efficiency and reduce production costs for firms operating in developing countries.
Наличие более точной и полной информации позволило бы также повысить собираемость доходов и улучшить контроль за подозрительными грузами.
The availability of more accurate and comprehensive information would also enhance revenue collection and the control of suspect goods.
Те же инициативы позволят также повысить ответственность местных участников за осуществление мероприятий рамочной программы и расширить их участие в них.
Those same initiatives will also enhance local ownership of and participation in framework programmes.
Необходимо также повысить стабильность и предсказуемость финансовых рынков.
There is also a need to make financial markets less volatile and more predictable.
Важно также повысить прозрачность потоков частного капитала и проводить антициклическую политику, снижающую незащищенность стран-получателей от нестабильности рынков.
It was also important to increase the transparency of private capital flows and to implement counter-cyclical policies that reduced the vulnerability of recipient countries to market volatility.
Крайне необходимо также повысить уровень компетентности и знаний в развивающихся странах и СПЭ.
There is also a large need to develop competence and expertise in developing countries and CEITs.
Следует также повысить уровень подготовки лиц африканского происхождения с целью уменьшения их уязвимости перед дискриминацией.
The education of people of African descent also has to be enhanced, empowering them and reducing their vulnerability to become victims of discrimination.
Необходимо также повысить способность учителей решать связанные с этим вопросы.
Teachers' capacity to address the issue also needed to be strengthened.
Организация Объединенных Наций должна также повысить нормы безопасности и научить своих сотрудников избегать риска.
The United Nations must also revamp its safety standards and train its safety personnel to mitigate risk.
Группа рекомендует также повысить качество и расширить масштабы обучения руководящих кадров.
The Group also recommends strengthening the quality and scope of training for senior leaders.
Для компенсации низкой проницаемости необходимо также повысить интенсивность бурения.
The intensity of drilling also needed to be increased to compensate for low permeability.
Такие предлагаемые инвестиции помогут также повысить навыки и знания граждан в развивающихся странах.
Such a proposed investment would have the additional advantage of enhancing the skills and knowledge of nationals in developing countries.
По ее мнению, необходимо также повысить доступность и публичность рекомендаций и юриспруденции договорных органов.
She also saw a need to make the recommendations and jurisprudence of the treaty bodies more accessible and more visible.
Секретариат намерен также повысить способность ЮНКТАД привлекать средства доноров.
The secretariat also intends to improve the capacity of UNCTAD to attract donor resources.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 577. Точных совпадений: 577. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo