Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "темпов" на английский

Предложения

3140
796
723
539
525
360
При проведении правильной экономической политики снижение рождаемости может способствовать повышению темпов экономического роста.
Complemented by the right economic policies, a decline in fertility can contribute to economic growth.
Глобализация способствовала значительному ускорению темпов технических инноваций.
Globalization has resulted in a tremendous acceleration in the pace of technological innovation.
Важнейший инструмент реализации этой задачи - искусственное замедление темпов натурализации.
A major instrument in the attainment of this objective is the contrived slowing down of the pace of naturalization.
После рекордного прироста 2005 года замедление темпов увеличения притока ПИИ было ожидаемым.
After the record increases of 2005, this moderation in the pace of increase in FDI inflows was expected.
Повышение производительности в сельскохозяйственном секторе приведет к росту доходов сельских бедняков и ускорению темпов устойчивого городского развития.
Enhanced productivity in the agricultural sector would increase the income of the rural poor and accelerate the pace of sustainable urban development.
Председатель продолжал свои усилия по упорядочению процедур и повышению темпов работы Трибунала.
The President continued his efforts to streamline procedures and to improve the pace of the Tribunal's work.
Каждая глобальная оценка прогресса будет активизировать обсуждение темпов и масштабов перемен.
Each global progress assessment will renew debate about the pace and the scale of change.
Г-жа Эскобар Пакас (Сальвадор) выражает аналогичную озабоченность в отношении темпов работы.
Ms. Escobar Pacas (El Salvador) expressed the same concern about the pace of work.
Правительство продолжает играть решающую роль в определении направления и темпов экономического развития в Гане.
The government continues to play a decisive role in the direction and pace of economic development in Ghana.
Кроме того, космическая технология чрезвычайно важна для мониторинга темпов и масштабов глобального потепления.
In addition, space technology is critically important to monitoring the pace and extent of global warming.
Наблюдающаяся сегодня несбалансированность темпов глобализации и нормативно-правовой базы стала причиной многих асимметрий, которые необходимо устранить.
The imbalance between the pace of globalization and the regulatory framework prevailing today has resulted in many asymmetries that need to be corrected.
Следует особо отметить недостаточно развитый потенциал в области проектирования и планирования темпов урбанизации.
Particularly notable has been the inadequate capacity to project and plan for the pace of urban growth.
Международные организации разработали довольно эффективную основу для измерения масштабов и темпов глобализации.
Quite a good basis has been developed by the international organizations for measuring the extent and pace of globalisation.
Изменения в используемых ею процедурах должны способствовать ускорению темпов работы Группы.
Changes in its procedures should contribute to increasing the pace of work of the Group.
С началом либеральных реформ и стремительного роста темпов экономического развития стали неуклонно повышаться уровни доходов трудящихся в городах.
Since the beginning of the era of liberal reforms and in step with the rapid pace of economic development, the income levels of urban workers have been constantly increasing.
Таблицы 1 и 2 отражают неравномерность темпов перехода в Юго-Восточной Европе и СНГ.
Tables 1 and 2 reflect the uneven pace of transition across south-east Europe and the CIS.
Основные страны должны сыграть активную лидирующую роль в ускорении темпов текущих переговоров.
Key countries should assume active leadership to accelerate the pace of the ongoing negotiations.
Оратор соглашается с высказыванием представителя Франции относительно медленных темпов прогресса.
She agreed with the French representative about the slow pace of progress.
Однако он выражает определенную озабоченность относительно темпов выполнения этой задачи.
However, it expresses some concern about the pace of such undertakings.
Консультативный комитет указывает на необходимость повышения темпов осуществления проектов, которые финансируются из Счета развития.
XIII. The Advisory Committee points out the need to improve the pace of implementation of Development Account projects.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4249. Точных совпадений: 4249. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo