Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "теневого" на английский

Предложения

Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
С заявлением выступил министр финансов теневого кабинета министров Уганды г-н Эканья.
A statement was made by Mr. Ekanya, Shadow Minister for Finance of Uganda.
Г-н Петер обеспокоен тем, что НПО, ответственные за подготовку "теневого" доклада, получают финансирование от государства.
Mr. Peter expressed concern that the NGOs responsible for the preparation of the shadow report were funded by the Government.
Крайне важную роль играет эффективное и адресное финансовое регулирование, в том числе теневого банковского сектора.
Effective and targeted financial regulation, including of the shadow banking system, was vital.
Будет также оказываться техническая помощь национальным неправительственным организациям, с тем чтобы помочь им в подготовке их «теневого» доклада.
Technical assistance will also be provided to national non-governmental organizations in order to assist them in the preparation of their shadow report.
Координация подготовки и издания регионального "теневого" доклада стран Юго-Восточной Европы, представленного в КЛДЖ (2002 год).
Coordinating the drafting and publishing of a regional shadow report to CEDAW for South-Eastern European countries (2002).
Совет по финансовой стабильности ведет работу по дальнейшему укреплению надзора и регулирования теневого банковского сектора.
The Financial Stability Board is working to further strengthen the oversight and regulation of the shadow banking sector.
Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government.
Нез Рован - была частью теневого батальона, который напрямую виновен в гибели агента Кин.
Nez Rowan was part of a shadow army that left directly to the death of Agent Keen.
Правительство субсидировало подготовку различными НПО "теневого" доклада, связанного с его периодическим докладом, и оплатило участие пяти представителей НПО в текущем заседании.
The Government had subsidized the preparation of a shadow report linked to its periodic report by various NGOs and had paid for five NGO representatives to attend the current meeting.
Кроме того, правительство оказало поддержку в подготовке "теневого" доклада для восьмого доклада правительства Комитету.
Furthermore, the Government has also granted support for the preparation of a shadow report to the Government's eighth report to the Committee.
В 2007 году в состав теневого совета, начавшего свою работу в январе этого года, входят 8 мужчин и 8 женщин.
Membership of the 2007 Shadow Board, which commenced in January 2007, consists of 8 men and 8 women.
Ошибка теневого копирования тома: непредвиденная ошибка при вызове программы CoCreateInstance.
Volume Shadow Copy Service error: Unexpected error calling routine CoCreateInstance.
Лорд-канцлер теневого кабинета выразил свое личное враждебное отношение к любой попытке законодательной власти ограничить судебный надзор, который, по его убеждению, прямо служит укреплению законности.
The Shadow Lord Chancellor expressed his personal hostility to any legislative attempt to restrict judicial review, which he believed directly promoted the rule of law.
Комитет выражает признательность государству-участнику за финансовую поддержку женских неправительственных организаций (НПО) с целью завершения подготовки "теневого доклада" и оплаты путевых расходов их представителей для участия в работе как предсессионной рабочей группы, так и самой сессии.
The Committee commends the State party for its financial support of women's non-governmental organizations (NGOs) for the finalization of a shadow report and for travelling expenses to both the pre-session working group and the session.
Министерство намеревается расширить участие организаций гражданского общества в процедуре представления докладов и объявило о том, что оно будет предоставлять финансовую поддержку одной или нескольким организациям для подготовки "теневого" доклада.
The ministry has intended to expand the involvement of the organizations of civil society in the reporting process, and has announced that it will grant financial support to one or more organizations to produce a "shadow report".
Участвовала в представлении теневого доклада на 36-м заседании Комитета КЛДЖ, Нью-Йорк (2006 год)
Co- reporter on Shadow Report, 36 session of CEDAW Committee, NY (2006)
Совет участвовал в разработке теневого доклада Женской национальной комиссии в ходе подготовки к сорок первой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Board contributed to the production of a shadow report by the Women's National Commission in preparation for the forty-first session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
В этой связи он утвердил порядок обмена информацией в поддержку осуществления основных принципов надзора за деятельностью структур теневого банковского сектора, за исключением фондов денежного рынка, и ее регулирования.
In that context, it has agreed on an information-sharing process to support implementation of the policy framework for oversight and regulation of shadow banking entities other than money market funds.
Однако коррупция не может быть единственной причиной существования "теневого бюджета", позволяющего режиму президента Лукашенко осуществлять контроль над Беларусью, последствия которого для положения в области прав человека в стране уже описывались.
However, corruption would not be the only source of the "shadow budget" enabling President Lukashenka's regime to control Belarus with the already described impact on the country's human rights situation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 107. Точных совпадений: 107. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo