Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "теряться в тумане" на английский

Потом она сбежала с репетиции в слезах, и вся свадьба начала теряться в тумане.
Then she ran out of the rehearsal crying, and the whole wedding began to look iffy.

Другие результаты

Если вы не поняли... Потребитель будет теряться в этих технических терминах.
If you don't understand... the customer will get lost in the technobabble.
Она начал теряться в собственном районе.
He started to get lost in his own neighborhood.
Такая информация не должна теряться в архивах ЮНИДО или иметься в распоряжении лишь отдельных экспертов либо всего Секретариата.
That information should not remain lost in UNIDO files or in the possession of a few experts, or even of the Secretariat as a whole.
Несколько участников подчеркнули, что опыт, накопленный договорными органами, не должен теряться в процессе каких-либо согласований.
Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process.
Оно продолжает теряться в темном пространстве.
It keeps getting lost in dark space.
Давай не будем теряться в вопросах что, где, когда.
Let's not get lost in the who, what and whens.
Я слишком тебя уважаю, чтобы заставлять теряться в догадках о том, что же творится в моей голове.
Look, I respect you too much to have you twisting in the wind, wondering where my head's at.
Информация на модулях ОЗУ может теряться в то время, как мы говорим.
The RAM chips could be losing their data even as we speak.
Если Вы хотите мучить меня до конца моих дней, то оставьте теряться в догадках.
If you want to torment me for the rest of my life, then make me imagine.
Странно - в тумане всё выглядит одинаково.
It's a funny thing how everything looks the same in the mist.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, если Комиссия решит исключить проект пункта 5, стороны вынуждены будут теряться в догадках, будет ли иметь обратную силу заявление, ставшее юридически действительным после вступ-ления в силу конвенции.
Mr. Burman (United States of America) said that if draft paragraph 5 was deleted, the Commission would leave parties to speculate on whether a declaration that took effect after the convention entered into force applied retroactively.
Благодаря измерению масштабов и скорости движения льда и оценки его толщины ученые могут составить представление о том, какое количество льда из крупнейшего хранилища питьевой воды на Земле может теряться в океане.
By measuring the extent and velocity of the moving ice and estimating its thickness, scientists can estimate how much ice may be lost into the ocean from the Earth's largest storehouse of freshwater.
С первых дней выполнения своего мандата Специальный докладчик уделяла особое внимание положению в области прав человека в Косово, неизменно подчеркивая, что растущие проблемы в этом районе не должны теряться в более широком балканском контексте.
Since the beginning of her mandate the Special Rapporteur has paid particular attention to the human rights situation in Kosovo, continuously emphasizing that the mounting problems in that region must not be neglected in the larger Balkan context.
Ты все заставляешь нас теряться в догадках, Стэн?
You keep us guessing, don't you, Stan?
Моя кратковременная память слегка в тумане. Простите.
My short-term memory's a little foggy, I'm sorry.
Недолго нам осталось скрываться в тумане.
We won't have refuge in the mist much longer.
И потом все становится в тумане.
And... then everything gets... a bit... cloudy.
После этого... все в тумане.
Afterwards... it's kind of a blank.
Детектив Дормер в тумане продолжал преследование.
Detective Dormer lost the suspect in the fog then heard a shot...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 465. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo