Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "терять из виду" на английский

Искать терять из виду в: Oпределение Спряжение Синонимы
lose sight
lose track
remain focused on
losing sight
be remembered
Подавляющее большинство рабочих документов Председателя фактически требует консенсуса, и мы не должны терять из виду огромное значение этих областей совпадения мнений.
The vast majority of the Chair's working paper did indeed command consensus, and we should not lose sight of the importance of these areas of agreement.
Тем не менее мы не должны терять из виду отрицательные последствия этой тенденции, которые грозят некоторым развивающимся странам все большей маргинализацией.
Nonetheless, we must not lose sight of the detrimental effects of this trend, which threaten to leave some developing countries increasingly marginalized.
Организация Объединенных Наций не должна терять из виду намеченную цель, в противном случае можно разрушить то, что действовало успешно.
The United Nations should remain focused on the goal it was pursuing; otherwise, what was working well might be destroyed.
Приступая к осуществлению нашей повестки дня нынешней сессии, мы не должны терять из виду вопросы, от успешного решения которых зависят жизни многих ни в чем неповинных людей в Палестине.
As we begin to look into our agenda for this session, we must remain focused on the issues affecting many innocent lives in Palestine.
Нельзя терять из виду тот факт, что разрешения на сделки с оружием будут давать государства.
One should not lose sight of the fact that it will be the national States that will authorize arms transactions.
Основные мировые игроки не должны терять из виду эти цели.
Major world players must not lose sight of those goals.
Тем не менее Совету не следует терять из виду коренную причину сложившейся в настоящее время ситуации.
Nonetheless, the Council should not lose sight of the root cause of the current situation.
Следует гордиться такими достижениями, но мы не должны терять из виду ту напряженную работу, которая нам предстоит.
We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us.
Несмотря на эти достижения, мы не должны терять из виду сложные задачи, которые еще предстоит решить.
Despite these achievements, we must not lose sight of the challenges ahead.
Что касается организации Совета по правам человека, то международному сообществу не следует терять из виду принцип универсальности.
With regard to setting up a Human Rights Council, the international community should not lose sight of the principle of universality.
Хотя отрадно отмечать такой прогресс, мы не должны терять из виду все то, что еще предстоит сделать.
While this progress is laudable, we must not lose sight of all that is still to be achieved.
Поскольку влиятельные политики собираются в Вашингтоне для своих ритуальных разговоров на этой неделе, они не должны терять из виду это серьезное различие.
As policymakers gather in Washington for their ritual conversations this week, they should not lose sight of that key distinction.
Однако, в то же время, нельзя терять из виду общие интересы, связывающие Россию и Запад.
At the same time, however, one shouldn't lose sight of the joint interests linking Russia and the West.
В то же время мы не должны терять из виду необходимость мобилизовать также усилия вооруженных групп по прекращению вербовки и использования детей.
At the same time, we must not lose sight of the need to also mobilize efforts to end the recruitment and use of children by armed groups.
Я хотел бы присоединиться к призывам по случаю празднования Всемирного дня гуманитарной помощи в Афганистане - мы не должны терять из виду нужды застигнутых конфликтом афганцев.
I wish to join in the calls made to mark World Humanitarian Day in Afghanistan: we must not lose sight of the needs of Afghans caught up in the conflict.
Для этого нам никоим образом нельзя терять из виду первоначальные цели, которыми мы руководствовались при создании проекта Римского статута МУС.
To do so, we must never lose sight of the primary objectives that guided the drafting of the Rome Statute of the ICC.
И в заключение министр подчеркнул, что, хотя мы должны продолжать поиск минимальных стандартов поведения и обращения на случай внутренних беспорядков, мы не должны терять из виду необходимость выработки долгосрочных решений.
In conclusion, the Minister emphasized that, while we must continue to seek minimum standards of conduct for and treatment of internal disturbances, we must not lose sight of the necessity to establish long-term solutions.
В борьбе с терроризмом мы не должны терять из виду тот факт, что также важно бороться, а не мириться со странами, поддерживающими терроризм.
In combating terrorism, we should not lose sight of the fact that what is equally important is to fight against, and not to condone, the countries that are behind it.
Содружество наций, которое столь много сделало в прошлом для ликвидации системы апартеида, должно по-прежнему проявлять бдительность и не терять из виду действительную опасность, которая по-прежнему затаилась в тени наступающего рассвета .
The Commonwealth, which has done so much in the past to help dismantle the system of apartheid, should continue to be vigilant and not lose sight of the real dangers that continue to lurk in the shadows of the approaching dawn.
Хотя конфликт в Дарфуре, безусловно, имеет свои последствия для остальных районов страны, нам не следует терять из виду того факта, что Всеобъемлющее мирное соглашение сохраняет свою исключительную значимость для обеспечения прочного мира на всей территории Судана.
While the conflict in Darfur has undoubtedly had consequences for the rest of the country, we must not lose sight of the fact that the Comprehensive Peace Agreement remains critical to long-lasting peace throughout the Sudan.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo