Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "типичный" на английский

typical
classic
quintessential
your average

Предложения

51
Во-вторых, типичный вооруженный конфликт приобрел гораздо менее официализированный характер.
Second, and related, the typical armed conflict has become significantly less formalized.
Это типичный масштаб коммерческих рыбных запасов.
This is the typical scale of commercial fish stocks.
Вся эта Аркадианская история - типичный Моусби.
This whole Arcadian thing is classic Mosby.
Ну знаете, я тоже как типичный подражатель.
You know, it's classic copycat.
Вот как звучит типичный современный русский разговор.
This is what it a typical modern Russian conversation sounds like.
Предложенный приднестровской стороной проект соглашения представляет собой типичный документ, определяющий отношения между двумя субъектами международного права, и, несомненно, является неприемлемым для властей Республики Молдова.
The draft agreement proposed by the Transnistrian party is a typical document for governing relations between two subjects of international law and obviously cannot be accepted by the authorities of the Republic of Moldova.
Она вела себя, как типичный вояка... жесткий и неприступный.
She comes off as typical military - stiff, unapproachable.
На ней был типичный чешский пейзаж с красивыми романтическими руинами.
It showed typical Czech countryside with a romantic and beautiful ruin.
Как ты сказад, типичный старший брат.
Like you said- typical big brother.
Эдуардо, вот тебе типичный экземпляр мамы-еврейки.
Eduardo, here's your typical Yiddishe Mamme.
Он рассматривается как экспериментальный проект в области развития, типичный для нового партнерства, на котором должны основываться международные отношения.
It is seen as a pilot project for development, typical of the new partnership that should underpin international relations.
Процесс упорядочения цен, типичный для стран с переходной экономикой, привел в 90-е годы к значительному росту потребительских цен.
The price consolidation process typical for transition economies has caused a high increase in consumer prices in the 1990s.
Судя по всему, у Марка типичный перенос поведения.
Mark appears to be indulging in typical transference behavior.
Можете Вы описать один типичный день в корпорации Эппл?
Can you describe the scene at Apple Corps, a typical day?
Видите, типичный мужчина, совершенно негибкий.
You see, typical male, totally inflexible.
Просто типичный Грег, выше всего этого.
Just typical Greg, so above it all.
Все в штабе считают, что он типичный руперт.
Even/one at HQ reckons he's a right typical Rupert.
Последнее письмо, очередной типичный продукт азербайджанской пропаганды, вновь преследует целью дискредитировать Армению и Нагорный Карабах.
What has become a standard product of Azerbaijani propaganda, the latest letter once again tries to discredit Armenia and Nagorno Karabakh.
Разумеется, во многих отношениях он типичный парень.
Sure, I mean, in a lot of ways he's a typical guy.
Финны любезно выделили мне типичный, народный, гоночный автомобиль.
The Finns had kindly sorted me out with a typical folk racing car.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 467. Точных совпадений: 467. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo